"المنتجات المحتوية على زئبق" - Translation from Arabic to English

    • mercury-containing products
        
    • products that contain mercury
        
    • mercury product
        
    2. Promote awareness and education at all levels on the hazards of mercury-containing products and waste. UN 2- تشجيع الوعي والتوعية على جميع المستويات بمخاطر المنتجات المحتوية على زئبق والنفايات.
    1. Develop labelling requirements for all mercury-containing products to alert consumers to mercury content. UN 1- وضع اشتراطات لعنونة جميع المنتجات المحتوية على زئبق لتنبيه المستهلكين إلى محتواها من الزئبق.
    17. Put in place measures to progressively phase out the use of mercury-containing products. UN 17- وضع تدابير للتخلص تدريجياً من استخدام المنتجات المحتوية على زئبق.
    4. Levy disposal and production fees on products that contain mercury to encourage reduction in their use. UN 4- فرض رسوم للتخلص من المنتجات المحتوية على زئبق وإنتاجها للتشجيع على الحد من استخدامه.
    4. Levy disposal and production fees on products that contain mercury to encourage reduction in their use. UN 4- فرض رسوم للتخلص من المنتجات المحتوية على زئبق وإنتاجها للتشجيع على الحد من استخدامه.
    7. Develop programmes to create easily accessible mercury product collection centres for consumers and medical centres. UN 7- وضع برامج لإنشاء مراكز لجمع المنتجات المحتوية على زئبق يكون من السهل على المستهلكين والمراكز الطبية الوصول إليها.
    27. Build national/State capacity to identify mercury-containing products at port of entry/customs. UN 27- بناء القدرات الوطنية/قدرات الدول على التعرف على المنتجات المحتوية على زئبق في الموانئ/المنافذ الجمركية.
    There was equally broad agreement that raising the awareness of consumers and the professionals that used mercury-containing products was essential to efforts to reduce demand. UN كما كان هناك اتفاق واسع بنفس القدر على زيادة وعي المستهلكين والمهنيين بأن إعادة استخدام المنتجات المحتوية على زئبق تعد أساسية ضمن الجهود التي تستهدف الحد من الطلب.
    Several speakers, including the representative of a regional economic integration organization and its member States, said that by banning mercury-containing products or the supply of mercury to certain producers they had succeeded in compelling manufacturers to produce alternatives. UN وقال العديد من المتحدثين، من بينهم ممثل إحدى المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي والدول الأعضاء فيها إنهم بحظر المنتجات المحتوية على زئبق أو تزويد منتجين معينين بالزئبق، نجحوا في رغام الجهات الصناعية على إنتاج بدائل.
    9. Develop interim storage guidelines for collection centres of mercury-containing products regarding collection and transportation to final disposal or recycling facilities. UN 9 وضع مبادئ توجيهية مؤقتة لتخزين الزئبق في مراكز جمع المنتجات المحتوية على زئبق ونقلها إلى مرافق التخلص منها أو إعادة تدويرها.
    7. Prohibit or limit continued trade in mercury-containing products for which affordable alternatives are available. UN 7- منع أو تقييد التجارة المستمرة في المنتجات المحتوية على زئبق التي توجد لها بدائل رخيصة.
    There was equally broad agreement that raising the awareness of consumers and the professionals that used mercury-containing products was essential to efforts to reduce demand. UN كما كان هناك اتفاق واسع بنفس القدر على زيادة وعي المستهلكين والمهنيين بأن إعادة استخدام المنتجات المحتوية على زئبق تعد أساسية ضمن الجهود التي تستهدف الحد من الطلب.
    Several speakers, including the representative of a regional economic integration organization and its member States, said that by banning mercury-containing products or the supply of mercury to certain producers they had succeeded in compelling manufacturers to produce alternatives. UN وقال العديد من المتحدثين، من بينهم ممثل إحدى المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي والدول الأعضاء فيها إنهم بحظر المنتجات المحتوية على زئبق أو تزويد منتجين معينين بالزئبق، نجحوا في رغام الجهات الصناعية على إنتاج بدائل.
    9. Develop interim storage guidelines for collection centres of mercury-containing products regarding collection and transportation to final disposal or recycling facilities. UN 9 وضع مبادئ توجيهية مؤقتة لتخزين الزئبق في مراكز جمع المنتجات المحتوية على زئبق ونقلها إلى مرافق التخلص منها أو إعادة تدويرها.
    7. Prohibit or limit continued trade in mercury-containing products for which affordable alternatives are available. UN 7- منع أو تقييد التجارة المستمرة في المنتجات المحتوية على زئبق التي توجد لها بدائل رخيصة.
    One representative called for the producers of mercury-containing products to take responsibility for them, while another cautioned against attempting to appropriate the framework for any one country, urging the representatives to take an overview of the issue. UN وطالب أحد الممثلين بتحمل منتجي المنتجات المحتوية على زئبق للمسؤولية عنها، فيما حذر آخر من محاولة ملاءمة الإطار مع أي بلد بعينه، وحث الممثلين على إلقاء نظرة عامة على المسألة.
    4. Levy disposal and production fees on products that contain mercury to encourage reduction in their use. UN 4- فرض رسوم للتخلص من المنتجات المحتوية على زئبق وإنتاجها للتشجيع على الحد من استخدامه.
    10. Tax products that contain mercury to discourage their use. UN 10- فرض ضرائب على المنتجات المحتوية على زئبق للتقليل من استخدامه.
    10. Tax products that contain mercury to discourage their use. UN 10- فرض ضرائب على المنتجات المحتوية على زئبق للتقليل من استخدامه.
    7. Develop programmes to create easily accessible mercury product collection centres for consumers and medical centres. UN 7- وضع برامج لإنشاء مراكز لجمع المنتجات المحتوية على زئبق يكون من السهل على المستهلكين والمراكز الطبية الوصول إليها.
    7. Develop programmes to create easily accessible mercury product collection centres for consumers and medical centres. UN 7- وضع برامج لإنشاء مراكز لجمع المنتجات المحتوية على زئبق يكون من السهل على المستهلكين والمراكز الطبية الوصول إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more