"المنتجات المعرفية" - Translation from Arabic to English

    • knowledge products
        
    Further knowledge products to be developed include a step-by-step asset recovery manual and a legal library in compliance with the relevant mandate of the Open-ended Working Group on Asset Recovery. UN ومن المنتجات المعرفية الأُخرى المزمع إعدادها دليل لاسترداد الموجودات مشروح خطوة بخطوة ومكتبة قانونية امتثالا للولاية ذات الصلة المستندة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات.
    However, the effectiveness of the sharing and exchange of knowledge was constrained by an ad-hoc approach to codification, most practice networks being closed to external partners, and the uneven quality of the knowledge products. UN إلا أن فعالية تقاسم المعارف وتبادلها قد حد منها نهج تدويني مخصص، بعد أن أُغلقت معظم شبكات الممارسات في وجه الشركاء الخارجيين؛ كما أن نوعية المنتجات المعرفية كانت غير متساوية.
    The programme has primarily produced a vast range of knowledge products in these and associated areas. UN وعمد البرنامج في المقام الأول إلى إنتاج مجموعة كبيرة من المنتجات المعرفية في هذين المجالين وفي المجالات المتصلة بهما.
    Moreover, the focus on production of knowledge products has in itself undermined sustainability to some extent. UN أضف إلى ذلك أن التركيز على إنتاج المنتجات المعرفية أدى في حد ذاته إلى تقويض الاستدامة إلى حد ما.
    During this reporting period, there has been steady progress in developing such knowledge products. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أُحرز تقدم مطرد في إيجاد هذه المنتجات المعرفية.
    Communication and visibility knowledge products and best practices in gender mainstreaming packaged and shared across regions UN إعداد مجموعات من المنتجات المعرفية وأفضل الممارسات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتوزيعها في شتى المناطق
    knowledge products delivered and NRM implemented in three IDDP countries. UN تسليم المنتجات المعرفية وتطبيق إدارة الموارد الطبيعية في ثلاثة من البلدان المشمولة ببرنامج تنمية الأراضي الجافة
    Accordingly, the system could offer mechanisms for joint discussions, revisions and commenting on draft knowledge products. UN وعليه، يمكن أن يتيح النظام آليات لمناقشة المنتجات المعرفية ومراجعتها والتعليق عليها.
    Purpose: knowledge products to be disseminated must address the context and concerns of a potential user's daily life. UN الغرض: المنتجات المعرفية التي تنشر ينبغي أن تتناول مجالات ذات الاهتمام بالنسبة للمستخدمين المحتملين وشواغلهم اليومية.
    While the principles of using indicators and targets are sometimes mentioned, examples of actionable results frameworks attached to knowledge products are scarce. UN ويُشار في بعض الأحيان إلى مبادئ استخدام المؤشرات والأهداف، لكن قلما توجد أمثلة لربط المنتجات المعرفية بأطر للنتائج القابلة للتنفيذ.
    Training materials were derived from the Asset Recovery Handbook and related knowledge products. UN واستُمِدَّت المواد التدريبية من دليل استرداد الموجودات ومن المنتجات المعرفية ذات الصلة.
    Training materials will be derived as far as possible from the Asset Recovery Handbook and related knowledge products. UN وستُستمد المواد التدريبية بالقدر الممكن من دليل استرداد الموجودات ومن المنتجات المعرفية ذات الصلة.
    This will also ensure, in a cost effective way, that knowledge products remain up-to-date. UN وهذا يضمن أيضا، بطريقة فعّالة من حيث التكلفة، مواكبة المنتجات المعرفية لأحدث التطوّرات في الميدان.
    The knowledge products did not pay sufficient attention to linking theory and lessons learned from country-level experiences. UN ولم تولي المنتجات المعرفية الاهتمام الكافي للربط بين الجانب النظري والدروس المستفادة من التجارب على المستوى القطري.
    Some knowledge products thus generated were, however, mere collections of case studies with a limited number of samples, limited comparability of cases and without much in-depth analysis. UN ومع ذلك كانت بعض المنتجات المعرفية التي تولدت بهذه الطريقة مجرد مجموعات من الدراسات الإفرادية للعينات، ومقارنة محدودة لبعض الحالات تفتقر إلى التحليل المتعمق.
    It is relevant to the development needs of the region, owing to its focus on subregional challenges and the development of knowledge products. UN وهو ملائم للاحتياجات الإنمائية للمنطقة، لأنه يركز على التحديات على الصعيد دون الإقليمي وتطوير المنتجات المعرفية.
    Numerous knowledge products varying in their size, profile and complexity were released during the review period. UN وقد أطلق، خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، عدد كبير من المنتجات المعرفية التي تتفاوت في حجمها وخصائصها ومدى تعقيداتها.
    The level of utility and impact of those knowledge products is not fully known. UN وليس معروفا تماما مستوى فائدة تلك المنتجات المعرفية ولا آثارها.
    40. A number of specific knowledge products were also developed with key partners during the period under review. UN 40 - استُحدث أيضا عدد من المنتجات المعرفية بالتعاون مع الشركاء الرئيسيين خلال الفترة قيد الاستعراض.
    :: Access to knowledge products that are already available on their websites UN :: الوصول إلى المنتجات المعرفية التي تتوفر بالفعل على مواقعهم على شبكة الإنترنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more