Firstly, persistent trade barriers in developed countries against products of export interest to developing countries imply that developing countries could all gain from paying greater attention to each other's markets. | UN | أولاً، يترتب على استمرار الحواجز التجارية التي تضعها البلدان المتقدمة أمام المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية أن جميع البلدان النامية يمكن أن تستفيد من إيلاء اهتمام أكبر لأسواق بعضها البعض. |
Even when the products affected are not commodities, protectionist measures on products of export interest to developing countries affect negatively the diversification alternatives available to commodity-dependent countries. | UN | فحتى في الحالات التي لا تكون فيها المنتجات المتضررة سلعاً أساسية، تؤثر التدابير الحمائية المفروضة على المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية تأثيراً سلبياً على بدائل التنويع المتاحة للبلدان المعتمدة على السلع الأساسية. |
The Commission expresses concern about the increased use of non-tariff barriers (NTBs) in international trade that risk neutralizing the gains of tariff liberalization for all countries, but particularly on products of export interest to developing countries. | UN | 8- وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن زيادة استخدام الحواجز غير الجمركية في التجارة الدولية، وهو ما من شأنه أن يبطل المكاسب المحققة من تحرير التجارة بين جميع البلدان ولا سيما فيما يخص المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية. |
" The Commission expresses concern about the increased use of non-tariff barriers (NTBs) in international trade that risk neutralizing the gains of tariff liberalization for all countries, but particularly on products of export interest to developing countries. | UN | " وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن زيادة استخدام الحواجز غير التعريفية في التجارة الدولية، وهو ما قد يبطل المكاسب المحققة من تحرير التجارة بين جميع البلدان ولا سيما فيما يخص المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية. |
16. In the context of the Doha Development Agenda, the members of the World Trade Organization (WTO) are committed to negotiations aimed at substantially improving market access for agricultural and industrial products, especially the products of export interest to developing countries and least developed countries. | UN | 16 - وفي إطار برنامج الدوحة الإنمائي()، فإن أعضاء منظمة التجارة العالمية ملتزمون بالمفاوضات التي تهدف إلى إدخال تحسينات كبيرة على الفرص المتاحة لوصول المنتجات الزراعية والصناعية، وخاصة المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية والبلدان الأقل نموا، إلى الأسواق. |
They should therefore also be guided by paragraph 16 of the Doha Ministerial Declaration and pay particular attention to " products of export interest to developing countries " ; take full account of the special needs and concerns of developing countries; require " less than full reciprocity in reduction commitment " from developing countries; and promote capacity building. | UN | ولذلك يتعين عليها أيضاً أن تسترشد بالفقرة 16 من إعلان الدوحة الوزاري وأن تولي اهتماماً خاصاً إلى " المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية " ؛ وأن تراعي بالكامل الاحتياجات والشواغل الخاصة للبلدان النامية؛ وأن تطالب البلدان النامية " بمعاملة أقل من المعاملة التامة في الالتزام بالتخفيض " ؛ وتعزيز بناء القدرات. |
" 8. Governments, in particular in developed countries, are urged to eliminate trade distorting policies, protectionist practices and non-tariff barriers to trade in order to improve market access for products of export interest to developing countries, in particular commodities, including agricultural products, and to devise ways and means to assist them in diversifying their export base. | UN | " 8 - وتحث الحكومات، وخاصة في البلدان النامية، على إلغاء السياسات المضرة بالتجارة والممارسات الحمائية والحواجز غير المتعلقة بتعريفات التجارة وذلك من أجل تحسين سبل وصول المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية إلى الأسواق، خاصة السلع الأساسية، بما فيها المنتجات الزراعية، وإيجاد طرق ووسائل لمساعدتها على تنويع أساس صادراتها. |