The industrialized countries are erecting major barriers to the importation of certain products from developing countries. | UN | فالبلدان المصنعة تضع حواجز كبرى أمام استيراد بعض المنتجات من البلدان النامية. |
Providing and strengthening global market access for agricultural and other products from developing countries could help to stabilize food prices. | UN | ويمكن أن يؤدي توفير وتعزيز فرص وصول المنتجات الزراعية وغيرها من المنتجات من البلدان النامية إلى الأسواق العالمية إلى المساعدة على تحقيق استقرار أسعار المواد الغذائية. |
It unfurls the seductive banner of labour and environmental standards, which, if adopted, would further restrict the access of products from developing countries to the markets of rich countries. | UN | فهي تنشر الراية المغرية بمعايير العمل والمعايير البيئية التي لو اعتمدت فإنها تزيد من تقييد وصول المنتجات من البلدان النامية إلى أسواق البلدان الغنية. |
(a) Safeguarding and improving market access for products from developing countries; | UN | (أ) ضمان وصول المنتجات من البلدان النامية إلى الأسواق وتحسينه؛ |
It would be helpful if there were greater access to markets in the developed countries for products from the developing countries so that the latter could achieve sustained economic growth and mitigate the negative effects of globalization. | UN | ومن المفيد إذا كانت هناك إمكانيات أكبر لنقل المنتجات من البلدان النامية إلى أسواق البلدان المتقدمة بحيث تستطيع البلدان النامية تحقيق النمو الاقتصادي المستدام، وتخفيف حدة الآثار السلبية للعولمة. |
Trade liberalization and market access for products from developing countries and assistance to countries seeking integration into the world trade system is of particular importance, in particular for the least developed countries. | UN | ويكتسي تحرير التجارة وفتح الأسواق أمام المنتجات من البلدان النامية وتقديم المساعدة إلى البلدان التي تسعى إلى الاندماج في النظام التجاري العالمي، تكتسي أهمية خاصة لا سيما بالنسبة لأقل البلدان نموا. |
Increased access to the market of the European Union for products from developing countries and extension of access enjoyed by African, Pacific and Pacific (ACP) countries to products from all least developed countries is advocated by some countries within the European Union. | UN | وتدعو بعض البلدان، داخل الاتحاد الأوروبي، إلى توسيع فرص وصول المنتجات من البلدان النامية إلى سوق الاتحاد، وفرص حصول بلدان أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي على منتجات أقل البلدان نموا. |
Measures which limit the market access of products from developing countries on the basis of claims that they are environmentally unfriendly may be misleading, because the absolute environment-friendliness of products is difficult to establish. | UN | والتدابير التي تقيد وصول المنتجات من البلدان النامية إلى اﻷسواق على أساس الادعاء بأنها ليست ملائمة للبيئة قد تكون مضللة ﻷنه يصعب اثبات ملاءمة المنتجات للبيئة بصورة مطلقة. |
Ensuring improved access for products from developing countries must be viewed as a fundamental part of international strategies to mitigate the impact of the financial crisis. | UN | ويجب النظر إلى كفالة تحسين وصول المنتجات من البلدان النامية إلى الأسواق باعتباره جزءا أساسيا من الاستراتيجيات الدولية الرامية إلى تخفيف أثـر الأزمة المالية. |
We reaffirm that it is indispensable that access to world markets be coupled with measures to strengthen the supply of products from developing countries through adequate support for the local processing of commodities. | UN | ونعيد التأكيد على ضرورة اقتران الوصول إلى الأسواق العالمية بتدابير ترمي إلى تعزيز توفير المنتجات من البلدان النامية عن طريق الدعم الوافي بغرض المعالجة المحلية للسلع الأساسية. |
5. Slovakia was also concerned at the protectionist measures and customs barriers that hampered the access of products from developing countries to the markets of developed countries. | UN | ٥ - وسلوفاكيا قلقة أيضا من التدابير الحمائية والحواجز الجمركية التي تعرقل فرص وصول المنتجات من البلدان النامية إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو. |
Likewise, it should help African countries to meet existing global quality standards for traded goods, but, at the same time, the range of standards imposed on products from developing countries in general and Africa, in particular, requires further examination. | UN | وبالمثل، ينبغي لها أن تساعد البلدان الأفريقية على تلبية معايير الجودة العالمية بالنسبة للسلع التجارية، غير أنه ينبغي في الوقت نفسه إعادة النظر في نطاق المعايير المفروضة على المنتجات من البلدان النامية بصورة عامة ومن أفريقيا بوجه خاص. |
127. Many organizations underlined the need for an equitable and just global trading system which ensures equitable and fair prices for goods and services of developing countries and the removal of protectionist measures in industrialized countries against products from developing countries. | UN | ٧٢١- وشددت منظمات عديدة على الحاجة الى نظام تجاري عالمي منصف وعادل يكفل تحديد اسعار منصفة ومشروعة لسلع وخدمات البلدان النامية وازالة التدابير الحمائية المفروضة في البلدان الصناعية ضد المنتجات من البلدان النامية. |
Many delegations emphasized the need for safeguarding and improving market access for products from developing countries, promoting new trading opportunities, removing trade obstacles and exploring " win-win-win " scenarios. | UN | وأكد العديد من الوفود على ضرورة ضمان وصول المنتجات من البلدان النامية إلى الأسواق وتحسينه، والعمل على إتاحة فرص تجارية جديدة، وإزالة العقبات التجارية، واستكشاف سيناريوهات " المكسب لكل الأطراف " . |
First, the current size of the organic agricultural sector was small. Second, products from developing countries needed to compete in markets with stringent quality requirements, increasing pressure for subsidies and other support measures, uncertain price premiums and preferences for locally produced food. | UN | وأشارت إلى أمرين أولهما أن الحجم الحالي لقطاع الزراعة العضوية صغير، وثانيهما أن المنتجات من البلدان النامية ينبغي أن تكون قادرة على المنافسة في أسواق لها متطلبات صارمة فيما يتصل بجودة المنتجات، ويتزايد فيها الضغط من أجل الحصول على الاعانات وغير ذلك من تدابير الدعم، ولا تكون فيها علاوات الأسعار مؤكدة، وتفضل فيها السلع الغذائية المنتجة محلياً. |
Such measures include market access for products from the developing countries; a stepping up of official development assistance; a reduction in the external debt of developing countries and its cancellation for the least developed countries; the promotion of foreign direct investment for countries of the South; and contributions to the Global Fund to combat major pandemics. | UN | وتتضمن تلك التدابير وصول المنتجات من البلدان النامية إلى الأسواق؛ وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية؛ وخفض الدين الخارجي المستحق على البلدان النامية، وإلغاءه بالنسبة لأقل البلدان نموا؛ وتعزيز الاستثمار الأجنبي المباشر لبلدان الجنوب؛ والمساهمة في الصندوق العالمي لمحاربة الأوبئة الكبرى. |