"المنتجات والخدمات المالية" - Translation from Arabic to English

    • financial products and services
        
    It was observed that their business models ranged from acting as a cash merchant to a fully fledged postal bank with a more complete set of financial products and services, including credit. UN ولوحظ أن نماذج الأعمال التجارية التي تقدمها مكاتب البريد تتراوح بين التصرف كتاجر في النقد والتصرف كمصرف بريدي كامل يقدّم مجموعة أكثر اكتمالاً من المنتجات والخدمات المالية بما فيها خدمات الائتمان.
    In accordance with its powers, the Commission proposes to submit recommendations to financial institutions in order to ensure equal treatment for persons with disabilities in terms of financial products and services. UN وتقترح اللجنة وفقا لصلاحياتها، تقديم توصيات إلى المؤسسات المالية من أجل كفالة مساواة الأشخاص ذوي الإعاقة في المعاملة في مجال المنتجات والخدمات المالية.
    Scoping studies conducted in five countries reviewed relevant financial products and services and assessed opportunities for and constraints on the development of innovative investment and financial instruments. UN واستعرضت دراسات النطاق التي أجريت في خمسة بلدان المنتجات والخدمات المالية ذات الصلة وقدّرت فرص ومعوقات تصميم أدوات استثمارية ومالية مبتكرة.
    As an innovative forest financing mechanism, the Fund used the portfolio approach, combining financial products and services to raise financial resources for effective action on forests. UN ويتبع هذا الصندوق، بصفته آلية مبتكرة لتمويل الغابات، نهج الحافظات، ويقرن بين المنتجات والخدمات المالية لجمع الموارد المالية من أجل اتخاذ إجراءات فعالة بشأن الغابات.
    If the poor are to realize their potential market capacity, they will need access to a more diverse and appropriate range of financial products and services. UN وإذا ما أريد للفقراء تحقيق ما يمثّلونه من إمكانات سوقية كامنة، فيلزم أن تتاح لهم سبل الحصول على طائفة أكثر تنوّعاً وملاءمةً لاحتياجاتهم من المنتجات والخدمات المالية.
    Over the past two decades, microcredit programmes had spread rapidly worldwide, accompanied by the diversification and innovation of financial products and services for the poor; it was estimated that demand for credit would double in the next five years. UN فعلى مدى العقدين الماضيين انتشرت برامج الائتمانات الصغرى انتشاراً واسعاً في جميع أنحاء العالم، واقتَرن ذلك بتنوُّع وابتكارات في المنتجات والخدمات المالية للفقراء، ومن المقدَّر أن يتضاعَف الطلب على الائتمان في السنوات الخمس القادمة.
    What are the international market trends in financial services, including the opportunities and challenges posed by newer financial products and services? How does the increasing integration and globalization of financial services manifest itself in particular financial services subsectors and particular countries? UN :: ما هي اتجاهات الأسواق الدولية للخدمات المالية، بما في ذلك الفرص والتحديات التي تنطوي عليها المنتجات والخدمات المالية الأجدّ؟ وكيف يتجلى تزايد اندماج وعولمة الخدمات المالية في قطاعات فرعية معيّنة من قطاعات الخدمات المالية وفي بلدان معينة؟
    Make available the benefits of new financial products and services, notably within emerging and developing economies as essential tools for sustainable development. UN 8 - إتاحة فوائد المنتجات والخدمات المالية الجديدة، وخاصة داخل الاقتصادات الناشئة والنامية، باعتبارها أدوات أساسية لتحقيق التنمية المستدامة.
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) also plans to promote increased access, gender equity and efficiency of a wide range of financial products and services to the poor in rural areas. C. The Data project UN كما تخطط منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة لتشجيع زيادة إمكانية الحصول على نطاق واسع من الخدمات المالية، والمساواة بين الجنسين، وزيادة كفاءة نطاق واسع من المنتجات والخدمات المالية بالنسبة لفقراء الريف.
    In some States, financial institutions are being encouraged to implement industry-led measures to ensure that remittances from overseas flow securely through formal channels and, in the longer term, to work with Governments to promote access to financial products and services at an affordable cost for low-income persons or persons who have been excluded from the formal financial sector. UN وفي بعض الدول، تُشجَّع المؤسسات المالية على تنفيذ تدابير يتولى فيها زمام الأمور القائمون على هذا القطاع لكفالة تدفق التحويلات المالية من الخارج بأمان عبر القنوات الرسمية، وتُشجَّع هذه المؤسسات، في الأجل الطويل، على العمل مع الحكومات لزيادة إتاحة المنتجات والخدمات المالية بتكلفة معقولة لذوي الدخل المنخفض أو الذين لا يستطيعون اللجوء إلى القطاع المالي الرسمي.
    81. A new generation of financial products and services to help some of the world's most vulnerable populations has been launched by the Aga Khan Agency for Microfinance, which will deliver innovative services including microinsurance, small housing loans, savings, education and health accounts, as well as support for small entrepreneurs seeking to develop businesses related to restored cultural assets. UN 81 - واستحدثت وكالة أغاخان للتمويل المتناهي الصغر جيلا جديدا من المنتجات والخدمات المالية لمساعدة بعض أكثر السكان ضعفا في العالم، وسيقدم هذا الجيل خدمات مبتكرة تشمل التأمينات البالغة الصغر وقروض الإسكان الصغيرة والمدخرات وحسابات الصحة والتعليم والدعم لصغار المشتغلين بالأعمال الحرة الذين يرغبون في تطوير أعمالهم التجارية المرتبطة بأصول ثقافية مستعادة.
    The sector is however currently evolving.and in order to address this issue, the government integrated as targets into the final year of the implementation of the National Priority (2011) for Rural Development: increasing the diversity of financial products and services available to microfinance and; 10,000 additional clients to have access to microfinance services with at least 50% women beneficiaries. UN بيد أن القطاع آخذ في التطور حاليا، ومن أجل معالجة هذه المسألة، قامت الحكومة بإدراج ما يلي كأهداف للسنة الختامية لتنفيذ خطة الأولويات الوطنية (2011) للتنمية الريفية: زيادة تنويع المنتجات والخدمات المالية المتاحة للتمويل البالغ الصغر؛ وحصول 000 10 عميل إضافي يكون ما لا يقل عن 50 في المائة منهم من النساء على خدمات التمويل البالغ الصغر().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more