"المنتجات والمعدات" - Translation from Arabic to English

    • products and equipment
        
    • product and equipment
        
    Placing labels on products and equipment containing HFCs is important in raising awareness about the exact type and amount of the substance they contain and in ensuring proper handling. UN يعتبر وضع بطاقات التوسيم على المنتجات والمعدات المحتوية على مركبات الكربون الهيدروفلورية عنصراً هاماً في التوعية بنوع وكميات المواد التي تحتويها على نحو دقيق لضمان المناولة السليمة.
    Practices and procedures for requests for and procurement of office products and equipment need to be improved and in some cases put in place where formal procedures do not exist. UN غير أن الممارساتِ والإجراءاتِ لطلبات الحصول على المنتجات والمعدات المكتبية تحتاج إلى تحسين بل وثمة ضرورة لوضعها موضع التنفيذ في بعض الحالات التي لا توجد فيها إجراءات رسمية لمثل هذه الأمور.
    In the light of the discussions, the representative of Barbados stated that her concerns had been taken into account in the revised draft decision, and that therefore she was withdrawing her own draft decision dealing with control of the export of mislabelled products and equipment. UN وذكرت ممثلة بربادوس، في ضوء المناقشات، أن شواغلها قد وضعت في الاعتبار في مشروع المقرر المنقح، ولذا فهي تسحب مشروع المقرر الذي قدمته والذي يتعلق بالرقابة على صادرات المنتجات والمعدات المُساء وسمها.
    The fastest increase in employment has been in the manufacturing of electrical and electronic products and equipment. UN ومنذ عام 2001، أخذ التشغيل في قطاع التصنيع في الارتفاع، وسُجِلَ أسرع معدل ارتفاع في صنع المنتجات والمعدات الكهربائية والإلكترونية.
    In this regard, the issue of product and equipment standards poses an important aspect. UN وفي هذا الصدد، فإن قضية معايير المنتجات والمعدات تطرح جانبا هاما.
    Underground spaces, properly designed, can be built with local labour and limited outside resources to provide good and safe environment for the storage of water, food and other products and equipment. UN إذ يمكن بناء أماكن تحت الأرض، بعد تصميمها تصميما مناسبا، بواسطة يد عاملة محلية وبموارد محدودة من الخارج، لتوفير بيئة جيدة وآمنة لخزن الماء والطعام وغيرهما من المنتجات والمعدات.
    The Committee was determined not to hinder in any way medical products and equipment, and in particular finished medicines, from reaching the people of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وقد صممت اللجنة على ألا تعرقل بأي حال وصول المنتجات والمعدات الطبية، ولا سيما اﻷدوية التامة الصنع، إلى الناس في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    35. In addition to the economic damage caused by the higher costs of purchasing products and equipment in distant markets and using intermediaries, the embargo has increased the human suffering of patients, families and medical personnel. UN 35 - وتضاف المعاناة الإنسانية للمرضى وأفراد أسرهم والموظفين الطبيين إلى الأضرار الاقتصادية الناجمة عن ارتفاع تكاليف حيازة المنتجات والمعدات من أسواق بعيدة واستخدام الوسطاء للتمكن من شرائها.
    The measures include all products and equipment contained in documents S/2006/814, S/2006/815 and S/2006/816 as referred to in resolution 1718 (2006). UN وتشمل التدابير جميع المنتجات والمعدات الواردة في الوثائق S/2006/814، و S/2006/815، و S/2006/816 على النحو المشار إليه في القرار 1718.
    Degree to which products and equipment featuring ESTs have been introduced in developing countries (Japan); UN (ب) درجة وصول المنتجات والمعدات المستخدِمة للتكنولوجيات السليمة بيئياً إلى البلدان النامية (اليابان)؛
    Distinction between imported and domestic procurement of such products and equipment in developing countries (Japan); UN (ج) التمييز بين استيراد هذه المنتجات والمعدات وشرائها محلياً في البلدان النامية (اليابان)؛
    - The embargo has also affected vector vigilance and control activities. The country pays 30 per cent more than what it would if it could import the necessary products and equipment directly from the United States, as it pays more for shipping and intermediaries. UN - وفي مجال مراقبة ومكافحة ناقلات الجراثيم ومكافحتها، على البلد أن يدفع مبالغ تزيد بنسبة 30 في المائة على المبلغ الذي كان سيدفعه لو استطاع أن يشتري المنتجات والمعدات اللازمة مباشرة من الولايات المتحدة، وذلك بسبب نفقات النقل والوسطاء.
    Re-use can mean any operation by which end-of-life products and equipment or its components are used for the same purpose for which they were originally conceived. UN 37 - ويمكن أن تعني إعادة الاستخدام أي عملية تستخدَم من خلالها المنتجات والمعدات أو مكوناتها في نهاية العمر التشغيلي لنفس الغرض الذي صنعت من أجله أصلاً.
    In addition, the Chinese Government requires that all equipment and product design shall give consideration to the concept of accessibility, and has formulated a Guide to Consideration of the Needs of the Elderly and Persons with Disabilities in the Formulation of Standards, as well as stipulating that publicly purchased products and equipment must comply with accessibility criteria. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقتضي الحكومة الصينية أن يولي تصميم جميع المعدات والمنتجات الاهتمام لمفهوم إمكانية الوصول، ووضعت دليلاً إلى إيلاء الاعتبار لاحتياجات المسنّين والأشخاص ذوي الإعاقة لدى وضع المعايير، فضلاً عن نصها على امتثال المشتروات العامة من المنتجات والمعدات لمعايير إمكانية الوصول.
    10. The exhibition of medical products and equipment by United States companies, held in January 2000 in Havana, is a convincing example of the foregoing, since the United States Government refused to authorize the contracts negotiated. UN 10 - وفي معرض المنتجات والمعدات الطبية الذي أقامته شركات الولايات المتحدة في هافانا في كانون الثاني/يناير 2000، مثال مقنع على ما تقدم ذكره، فقد رفضت حكومة الولايات المتحدة الموافقة على العقود التي جرى التفاوض بشأنها.
    products and equipment were available for " hands-on " access. They included autoclaves; centrifuges; dispersing and mixing equipment; drying, fermentation and reaction vessels; and filtration, milling and process control equipment. UN وكانت المنتجات والمعدات متاحة لأغـراض " المعاينـة المباشـرة " بما في ذلك أجهزة التعقيم؛ وأجهزة الطرد المركزي؛ ومعدات الانـتشـار والمزج؛ وأوعية التجفيف والتخمير والتفاعل؛ ومعدات التصفية والطحن ومراقبـة العمليات.
    It also requires operators of products and equipment that is not listed above but contains F-gases, including mobile equipment, to arrange for the recovery of the gases, to the extent that it is technically feasible and does not entail disproportionate costs, by appropriately qualified persons, so that they are recycled, reclaimed or destroyed, or to arrange for their destruction without prior recovery. UN وتشترط هذه اللائحة أيضاً على مشغلي المنتجات والمعدات غير الـمُدرجة عاليه ولكنها تشتمل على الغازات المفلورة، بما في ذلك المعدات النقالة، الترتيب لاستعادة الغازات، بالقدر المُجدي تقنياً، ولا يستتبع ذلك تكاليف لا تتناسب مع هذه الأعمال، على أيدى أشخاص مؤهلين تأهيلاً مناسباً، بحيث يجري إعادة تدويرها، أو استخلاصها، أو تدميرها، أو وضع الترتيبات لتدميرها دون سابق استرجاع.
    As discussed above, emissions and stockpiles of HFC-23 should be treated separately from those HFCs used as products that collect in banks of discarded products and equipment. UN وكما ذُكر أعلاه فإن انبعاثات ومخزونات مركب الكربون الهيدرو فلوري- 23 ينبغي أن تعامل منفصلة عن انبعاثات مركبات الكربون الهيدرو فلورية التي تُستخدم كمنتجات تتجمع في أرصدة المنتجات والمعدات المستغنى عنها.
    TNO (2005) concludes that the major releases of PentaBDE to air stem from products and equipment which contain the substance as flame retardant. Indoor equipment UN يخلص تقرير المنظمة الهولندية للبحث العلمي التطبيقي (2005) إلى استنتاج مفاده أن إطلاقات الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل الرئيسية في الهواء ناجمة عن المنتجات والمعدات التي تحتوي على المادة كمثبط للهب.
    The new regulation ((EU) No. 517/2014) includes extensive similar labelling and product and equipment information requirements. UN وتتضمن اللوائح الجديدة ((الاتحاد الأوروبي) رقم 517/2014) التوسيم المماثل الواسع النطاق، ومتطلبات المعلومات عن المنتجات والمعدات.
    The previous European Union regulation ((EC) No. 842/2006) on certain F-gases required that certain types of product and equipment containing F-gases be clearly and indelibly labelled, with a statement of the type and quantity of gas they contained. UN تتطلب لوائح الاتحاد الأوروبي السابقة ((المفوضية الأوروبية) رقم 842/2006) بشأن بعض أنواع غازات الاحتباس الحراري المفلورة أن يتم توسيم بعض أنواع المنتجات والمعدات المحتوية على الغازات المفلورة بصورة واضحة ومقصودة مع بيان نوع وكمية الغازات التي تحتويها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more