The resolution had actually been used by some diamond-producing countries to stigmatize diamonds from other countries that were not necessarily conflict diamonds. | UN | وقد استخدمت بعض البلدان المنتجة للماس هذا القرار بالفعل لوصم الماس من بلدان أخرى ليست بالضرورة في نزاع بسبب الماس. |
The existence of strident youth groups and predatory traders in the diamond-producing areas creates an atmosphere of distrust and tension. | UN | كما أن وجود مجموعات قطاع الطرق الشباب والمتجرين اللصوص في المناطق المنتجة للماس يوجد جوا من الريبة والتوتر. |
It also provides a unique opportunity for cooperation among diamond-producing countries. | UN | كما أنها توفر فرصة فريدة للتعاون بين البلدان المنتجة للماس. |
We now wait anxiously for the last conflict-diamond country to join the ranks of clean diamond-producing countries. | UN | وننتظر الآن بشغف انضمام آخر بلد من بلدان الماس المموّل للصراعات إلى صفوف البلدان المنتجة للماس النظيف. |
A large majority of all diamond producing, trading and processing countries are participating in the KP. | UN | وتشارك في عملية كيمبرلي أغلبية كبيرة من جميع البلدان المنتجة للماس والمتاجرة به والمجهزة له. |
It has tarnished the public perception of a resource that should be a resource of sustenance and development for diamond-producing countries. | UN | وقد أضرت بالإدراك العام لمورد يفترض أن يكون موردا للإعاشة والتنمية للبلدان المنتجة للماس. |
It also provides a valuable platform for cooperation among diamond-producing countries. | UN | كما أنه يوفر إطار عمل قيّم للتعاون بين البلدان المنتجة للماس. |
The Kimberly Process may, in fact, be regarded as a moral marketing cartel of the diamond-producing countries. | UN | وفي الواقع إن عملية كيمبرلي يمكن اعتبارها اتحادا تسويقيا أخلاقيا للبلدان المنتجة للماس. |
All significant rough diamond-producing countries are now members of the Kimberley Process. | UN | وقد بات الآن جميع البلدان الهامة المنتجة للماس الخام أعضاء في عملية كيمبرلي. |
Many diamond-producing and diamond-trading countries are now better equipped to track the movement of rough diamonds within their territories. | UN | وقد بات الآن الكثير من البلدان المنتجة للماس والمتجرة به مهيئة بصورة أفضل لتعقب حركة الماس الخام في أراضيها. |
These elements strongly reinforce the need for robust fingerprinting and footprinting of productions from all diamond-producing countries. | UN | وتعزز هذه العناصر بقوة ضرورة تحديد مواصفات الإنتاج واقتفاء أثره بشكل صارم في جميع الدول المنتجة للماس. |
Furthermore, the Group managed to obtain unhindered access to the diamond-producing areas. | UN | وعلاوة على ذلك، أتيحت للفريق إمكانية الوصول دون عراقيل إلى المناطق المنتجة للماس. |
The seizure of the oil-producing town of Soyo and the diamond-producing town of Cafunfo is obviously aimed at causing serious economic losses to the Government. | UN | ومن الواضح أن الاستيلاء على مدينة سويو المنتجة للنفط ومدينة كافنغو المنتجة للماس يهدف الى الحاق خسائر اقتصادية جسيمة بالحكومة. |
138. Lebanese diamond dealers contacted by the Group in Conakry confirmed the existence of ethnic Guineans in Côte d'Ivoire who smuggle Ivorian diamonds into Guinea's diamond-producing areas and to Conakry. | UN | 138 - وأكد تجار لبنانيون للماس اتصل بهم الفريق في كوناكري وجود مواطنين من أصول عرقية غينية في كوت ديفوار يهربون الماس الإيفواري إلى المناطق المنتجة للماس في غينيا وإلى كوناكري. |
The authorities of the United Arab Emirates pointed out to the Group their concerns regarding the lack of participation in those teleconferences of African diamond-producing countries as well as China, India and the Russian Federation. | UN | وأبدت سلطات الإمارات العربية المتحدة للفريق شواغلها إزاء عدم مشاركة البلدان الأفريقية المنتجة للماس إضافة إلى الصين والهند والاتحاد الروسي في تلك الاجتماعات. |
With the elimination of illegal diamonds, legitimate trade is generating revenue used to finance public programmes, thereby creating favourable conditions for diamond-producing countries to reduce poverty and achieve the Millennium Development Goals. | UN | وباستبعاد الماس غير المشروع، تخلق تجارة الماس المشروع، عن طريق تخصيص عوائدها لتمويل البرامج العامة، الظروف المناسبة للحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان المنتجة للماس. |
We encourage donors to continue helping the diamond-producing countries of the Kimberley Process, which need to build and strengthen their capacity to implement controls and monitor the diamond trade from mine to export. | UN | ونشجع المانحين على مواصلة مد يد العون إلى البلدان المنتجة للماس المشاركة في عملية كيمبرلي، التي تحتاج إلى بناء قدراتها وتعزيزها لتنفيذ الضوابط ومراقبة تجارة الماس بدءا من الاستخراج حتى التصدير. |
As the deployment of UNAMSIL nears completion and the disarmament, demobilization and reintegration programme makes further progress, the Government will be expected to step up its efforts to extend its authority across the country, particularly in the diamond-producing areas. | UN | ومع قرب اكتمال نشر البعثة مع إحراز برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مزيدا من التقدم، يُتوقع من الحكومة أن تعجِّل بجهودها لمد سلطتها عبر أنحاء البلد لا سيما في المناطق المنتجة للماس. |
Almost all diamond producing, trading and processing countries are participating in the KP. | UN | وتشارك البلدان المنتجة للماس وتلك التي تتجر به والتي تتولى تجهيزه جميعها تقريباً في عملية كيمبرلي. |
It is a voluntary scheme, implemented by rough diamond producing and trading countries. | UN | وهو خطة طوعية تنفذها البلدان المنتجة للماس الخام والمتاجرة به. |
Stressing the continuing importance of the United Nations Mission in Liberia in improving security throughout Liberia and helping the Government of Liberia to establish its authority throughout the country, particularly in the regions producing diamonds, timber and other natural resources, and border areas, | UN | وإذ يؤكد استمرار أهمية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في تحسين الأمن في جميع أرجاء ليبريا ومساعدة حكومة ليبريا على بسط سيطرتها في جميع أنحاء البلد، وبخاصة في المناطق المنتجة للماس والأخشاب والموارد الطبيعية الأخرى وفي المناطق الحدودية، |
Stressing the continuing importance of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) in improving security throughout Liberia and helping the Government establish its authority throughout the country, particularly in population centres, border areas, and Liberia's diamond, gold, timber, and other natural resources-producing regions, | UN | وإذ يشدد على ما لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا من أهمية مستمرة في تحسين الأمن في جميع أرجاء ليبريا ومساعدة الحكومة على بسط سيطرتها في جميع أنحاء البلد، لا سيما في المراكز السكانية والمناطق الحدودية وفي المناطق الليبرية المنتجة للماس والذهب والأخشاب وغير ذلك من الموارد الطبيعية، |
The coming into effect of the Kimberley Process Certification Scheme now places a major challenge upon States Members of the United Nations to comply fully with the Scheme, whether as diamond producers, as diamond manufacturers or as consumers. | UN | ويشكل الآن بدء سريان نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ تحديا كبيرا للدول الأعضاء في الأمم المتحدة يتمثل في الامتثال الكامل للنظام، سواء كانت من الدول المنتجة للماس أو المصنعة له أو المستهلكة له. |