"المنتجة للنفط" - Translation from Arabic to English

    • oil-producing
        
    • oil producing
        
    • oil producers
        
    • oilproducing
        
    • petroleum-producing
        
    • producer
        
    • gas-producing
        
    • Oil Mineral Producing
        
    As a result, Libya appears to be one of the less diversified oil-producing economies in the world. UN ونتيجة لذلك، يبدو أن اقتصاد ليبيا هو أحد الاقتصادات المنتجة للنفط الأقل تنوعا في العالم.
    Achieved. Oil revenues continued to be transferred to the Government of Southern Sudan and the 3 oil-producing States. UN تحقق ذلك، حيث استمر تحويل إيرادات النفط إلى حكومة جنوب السودان والولايات الثلاث المنتجة للنفط.
    Achieved: Oil revenue shares of the Government of Southern Sudan and three oil-producing states continued to be transferred. UN أُنجز: استمر نقل حصص حكومة جنوب السودان والولايات الثلاث المنتجة للنفط من عائدات النفط.
    Only the oil-producing countries experienced significant growth in domestic savings. UN وشهدت البلدان المنتجة للنفط وحدها أهم نمو في المدخرات المحلية.
    :: Environmental safeguards and global warming in oil producing States. UN :: الضمانات البيئية والاحترار العالمي في البلدان المنتجة للنفط.
    While the challenge for governments of non-oil producing countries is to manage fiscal deficits, governments of oil-producing countries face that of generating and managing fiscal surpluses. UN وكما سنرى، فإن التحدي الذي يواجه حكومات البلدان غير المنتجة للنفط يتمثل في إدارة حالات العجز المالي.
    A small group of oil-producing countries in the Middle East also contributed to this increase, partly because of the expansion of their refining, petrochemical and metals industries. UN كما أسهمت مجموعة صغيرة من البلدان المنتجة للنفط في الشرق الأوسط في هذه الزيادة، وهو ما يعود جزئياً إلى توسع صناعاتها التكريرية والبتروكيماوية والمعدنية.
    This has largely been due to the drastic fall in oil prices which resulted in fiscal contraction in the government budgets of oil-producing States and a corresponding decline in aggregate demand. UN ويرجع ذلك إلى حد كبير إلى الانخفاض الشديد في أسعار النفط الذي أدى إلى انكماش مالي في الميزانيات الحكومية للدول المنتجة للنفط وإلى انخفاض موازٍ في الطلب اﻹجمالي.
    UNITA continues to threaten oil-producing areas and keeps driving the population to Government-held areas. UN ولا تزال يونيتا تهدد المناطق المنتجة للنفط وتواصل طرد السكان إلى المناطق التي تسيطر عليها الحكومة.
    The recycling of the earnings of oil-producing countries in the 1970s provided the first impetus for the rapid expansion of global financial flows. UN وقد وفرت إعادة تدوير حصائل البلدان المنتجة للنفط في السبعينات أول قوة دافعة للتوسع السريع في التدفقات المالية العالمية.
    The surge in oil prices has brought windfalls to government revenues of many oil-producing economies. UN فقد أدى الارتفاع المفاجئ في أسعار النفط إلى زيادات غير متوقعة في إيرادات كثير من حكومات الاقتصادات المنتجة للنفط.
    Indeed, a forum for dialogue between oil-producing and -consuming countries was to be established in Riyadh with a view to limiting price fluctuations. UN وفي الواقع، يتعين إنشاء منتدى للحوار بين البلدان المنتجة للنفط والبلدان المستهلكة للنفط في الرياض بغية الحد من التقلبات في الأسعار.
    Import growth in oil-producing countries was also fuelled by increased investments to expand oil-production capacity. UN وقد تحرك نمو الواردات في الدول المنتجة للنفط بفعل زيادة الاستثمار من أجل توسعة القدرة على إنتاج النفط.
    For example, the economies of oil-producing States such as Angola, Mauritania and the Sudan are expected to grow by at least 10 per cent in 2007, while those of a number of least developed countries have experienced a decline. UN فعلى سبيل المثال، ينتظر أن تنمو اقتصادات الدول المنتجة للنفط مثل أنغولا وموريتانيا والسودان بنسبة 10 في المائة على الأقل في عام 2007، في حين أن اقتصادات عدد من أقل البلدان النامية تعاني من الهبوط.
    Furthermore, oil-producing countries were paying a high price for the technology which they were importing. UN يضاف إلى ذلك، أن البلدان المنتجة للنفط تدفع أسعارا عالية للتكنولوجيا التي تستوردها.
    The oil-producing countries were exposed to the price pressures of the world economy and were not in sole control of the price of oil. UN ذلك أن البلدان المنتجة للنفط معرضة لضغوط الأسعار للاقتصاد العالمي ولا تتحكم وحدها في أسعار النفط.
    The improvement can be observed in oil-producing and non-oil-producing countries alike, with the exception of Central America. UN ويمكن ملاحظة حدوث التحسن في البلدان المنتجة للنفط وغير المنتجة للنفط على السواء، باستثناء أمريكا الوسطى.
    The briefers described the security situation in oil-producing States and the humanitarian calamity in South Sudan. UN ووصف المتحدثان الحالة الأمنية في الولايات المنتجة للنفط والكارثة الإنسانية في جنوب السودان.
    High energy prices have provided stimulus for intensified exploration in marginal areas of oil producing countries and in many African countries. UN وقد أتاح ارتفاع أسعار الطاقة حافزاً لتكثيف الاستكشاف في المناطق الحدية بالبلدان المنتجة للنفط وفي الكثير من البلدان الأفريقية.
    There is an additional provision based on the principle of derivation for solid minerals and oil producing communities. UN وهناك مخصصات إضافية تعتمد على مبدأ الاشتقاق بالنسبة للمجتمعات المنتجة للنفط والمعادن الصلبة.
    Unlike crude oil producers, Samref is not in the business of extracting and selling crude oil. UN إذ إنه على خلاف الجهات المنتجة للنفط الخام، لا تعمل هذه الشركة في مجال استخراج وبيع النفط الخام.
    The President of Tunisia had appealed to oilproducing countries to help to protect humanity from those dangers by contributing a dollar from every barrel of oil to the United Nations World Solidarity Fund. UN 65- وأضاف أن رئيس تونس وجه نداء إلى البلدان المنتجة للنفط للمساعدة في حماية البشرية من تلك المخاطر عن طريق المساهمة بدولار واحد من كل برميل نفط في صندوق الأمم المتحدة للتضامن العالمي.
    The Commission's work on those resources would be of practical significance for petroleum-producing States such as the Libyan Arab Jamahiriya, where marine and land-based oil deposits were adjacent to other States. UN وسيكون لعمل اللجنة بشأن تلك الموارد أهمية عملية للدول المنتجة للنفط مثل الجماهيرية العربية الليبية، حيث توجد مخزونات النفط في مناطق بحرية وبرية متاخمة لدول أخرى.
    Although Niger was an oil and uranium producer, its landlocked developing status seriously impeded its development. UN ومع أن النيجر من البلدان المنتجة للنفط واليورانيوم، إلا أن وضعها الإنمائي كبلد غير ساحلي يعرقل تنميتها بصورة خطيرة.
    Carbon Markets and Trading in Oil- and gas-producing Countries UN أسواق الكربون وتجارته في البلدان المنتجة للنفط والغاز
    Other measures to improve the situation in Ogoniland included the deployment of adequate law enforcement agencies; the presence of the Federal Environmental Protection Agency and an Oil Mineral Producing Areas Development Commission; a visit to the area by a ministerial fact-finding team; and the convening of a National Constitutional Conference to address all grievances held by the different ethnic and social groups in the country. UN وشملت التدابير اﻷخرى الرامية إلى تحسين الحالة في أوغوني لاند على وزع وكالات ملائمة ﻹنفاذ القوانين؛ ووجود الوكالة الاتحادية لحماية البيئة، ولجنة لتنمية المناطق المنتجة للنفط والمعادن، وزيارة في المنطقة قام فريق وزاري لتقصي الحقائق، وعقد مؤتمر دستوري وطني لمعالجة جميع المظالم التي تشكو منها شتى الجماعات اﻹثنية والاجتماعية في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more