"المنتج في" - Translation from Arabic to English

    • produced in
        
    • product in
        
    • the product
        
    • productive
        
    • produced at
        
    • grown
        
    • product to
        
    • product on the
        
    • the producer
        
    At present, 95 per cent of the cotton produced in West Africa is exported as raw material. UN ويُصدر حاليا 95 في المائة من القطن المنتج في غرب أفريقيا في صورة مادة خام.
    Noting that the vast majority of rough diamonds produced in the world are from legitimate sources, UN وإذ تلاحظ أن الجزء الأكبر من الماس الخام المنتج في العالم يأتي من مصادر مشروعة،
    Noting that the vast majority of rough diamonds produced in the world are from legitimate sources, UN وإذ تلاحظ أن الجزء الأكبر من الماس الخام المنتج في العالم يأتي من مصادر مشروعة،
    12. With regard to Gramoxone Super, incidents were reported involving 53 farmers who had applied the product in the field using backpack sprayers. UN وفيما يتعلق بغراموكسون سوبر فقد أُبلِغَ عن حوادث طالت 53 مزارعاً قاموا برش المنتج في الحقل باستعمال رشاشات محمولة على الظهر.
    Upgrading techniques, however, are not considered to be economically viable in view of the current limited market demand for the product. UN غير أن تقنيات الارتقاء لا تعتبر سليمة من الناحية الاقتصادية بالنظر إلى ضعف الطلب السوقي على هذا المنتج في الوقت الحاضر.
    Policies and institutions do not favour productive private sector investment and entrepreneurship. UN ولا تشجع السياسات والمؤسسات الاستثمار المنتج في القطاع الخاص وتنظيم المشاريع التجارية.
    Most of the ethanol produced in the United States uses corn as its feedstock whereas Brazil relies on cheap sugarcane. UN ويستخدم معظم الإيتانول المنتج في الولايات المتحدة الذرة كمادة أولية بينما تعتمد البرازيل على قصب السكر الرخيص.
    Arabica coffee produced in Bujumbura is of a higher grade than the one produced in Kivu. UN فالبن من نوع أرابيكا المنتج في بوجمبورا أعلى درجة من ذلك المنتج في كيفو.
    Samples of the wheat flour produced are collected by WFP to make a comparative evaluation of flour produced in all governorates. UN ويقوم برنامج اﻷغذية العالمي بجمع عينات من دقيق القمح المنتج ﻹجراء تقييم مقارن للدقيق المنتج في جميع المحافظات.
    High-purity heroin produced in Colombia is predominantly available along the east coast and in the north-east of the United States. UN والهروين الشديد النقاوة المنتج في كولومبيا يتوافر في الغالب على الساحل الشرقي وفي الشمال الشرقي للولايات المتحدة.
    Opium produced in Myanmar accounted for 23 per cent of global production in 2000. UN وشكل الأفيون المنتج في ميانمار 23 في المائة من الانتاج في العالم في عام 2000.
    Noting that the vast majority of rough diamonds produced in the world are from legitimate sources, UN وإذ تلاحظ أن الجزء الأكبر من الماس الخام المنتج في العالم يأتي من مصادر مشروعة،
    Noting that the vast majority of rough diamonds produced in the world are from legitimate sources, UN وإذ تلاحظ أن الجزء الأكبر من الماس الخام المنتج في العالم يأتي من مصادر مشروعة،
    It is clear from the foregoing information that nearly all the gold produced in the Democratic Republic of the Congo is removed illegally. UN وبالنظر إلى ما سبق، فإن كل الذهب المنتج في البلاد تقريبا يجري تهريبه إلى خارجها.
    The original system was based on the establishment of 10 regional offices, which will serve as centres for receiving, evaluating, and authenticating diamonds produced in Liberia. UN وكان النظام الأصلي قد اعتمد على إنشاء عشرة مكاتب إقليمية تعمل كمراكز لاستلام الماس المنتج في ليبريا وتقييمه وتوثيقه.
    Afghanistan currently accounts for 88 per cent of the illicit opium produced in the world. UN وتُسهم أفغانستان حاليا بنسبة 88 في المائة من الأفيون غير المشروع المنتج في العالم.
    The buyer was to supply the seller with various equipment and materials and the seller was to deliver the buyer 440 tons of the product in periodic shipments. UN وكان على المشتري أن يزوّد البائع بمعدات ومواد مختلفة وعلى البائع أن يسلّم المشتري 440 طنا من المنتج في شحنات دورية.
    What I'm saying is I can push just as much product in the street, with fewer consequences. Open Subtitles ما أقوله هو أن بإمكاني نشر كمية كبيرة من المنتج في السوق بأقل العواقب
    We've got three pressure synthesizers in here, so we can process while we treat the product in its chemical bath. Open Subtitles لدينا 3 آلات للضغط هنا حتى يمكننا عمل منتج جديد في حين نعالج المنتج في المعامل الكيميائية.
    17. If DDT is produced or imported, is quality control on the product done in your country? UN تي تنتج في بلدك أو تستورد إليه، فهل يتم رصد جودة المنتج في بلدك؟
    We must move forward on facilitating and securing remittances from migrants and encouraging their participation in productive investment in countries of destination. UN ويجب أن نمضي قدما في تيسير وتأمين التحويلات المالية للمهاجرين وتشجيع مشاركتهم في الاستثمار المنتج في بلدان المنشأ.
    Iran has estimated that, between 16 September 2012 and 12 February 2013, a total of 145.5 kg of UF6 enriched up to 5% U-235 produced at FEP was fed into the cascades in the production area and that approximately 20.8 kg of UF6 enriched up to 20% U-235 were produced. UN وبحسب تقديرات إيران، فقد شهدت الفترة من 16 أيلول/سبتمبر 2012 إلى 12 شباط/فبراير 2013 تلقيم ما مجموعه 145.5 كلغ من سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 5% من اليورانيوم-235 المنتج في محطة إثراء الوقود داخل سلاسل تعاقبية في منطقة الإنتاج وأنه تم إنتاج ما يقارب 20.8 كلغ من سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 20% من اليورانيوم - 235.
    It has been estimated that rural women produce more than half of the food grown in the world. UN وقد أشارت التقديرات إلى أن النساء الريفيات يأتين بما يزيد عن نصف الغذاء المنتج في العالم.
    Pesticide manufacturers carefully weigh the costs of bringing a product to market against the potential return on their investment. UN ويقوم مصنعو المبيدات بموازنة تكاليف طرح المنتج في السوق موازنة دقيقة مقابل العائد المحتمل لاستثماراتهم.
    Such factors include use of intermediaries to place the product on the world market, impediments to the organization of periodic shipments through regular international shipping lines, the fact that the markets are far from Cuba and the limited competition among suppliers prepared to trade with Cuba. UN وتشمل هذه العوامل استخدام الوسطاء لطرح المنتج في السوق العالمية، ومعوقات تحول دون تنظيم شحنات دورية عن طريق خطوط الشحن الدولية المنتظمة، وبُعد الأسواق عن كوبا، والتنافس المحدود بين الموردين المستعدين للتجارة مع كوبا.
    Unlike in eco-labelling schemes, there will be no product labels indicating the participation of the producer in an EMS scheme. UN وعلى عكس نظم وضع العلامات اﻹيكولوجية، لن توجد علامات منتجات تبين مشاركة المنتج في نظام ما من نظم اﻹدارة البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more