"المنتخب حديثاً" - Translation from Arabic to English

    • newly elected
        
    • newly-elected
        
    We also offer our best practices in establishing standards of good governance, including the creation of an electronic voting system for the newly elected Parliament. UN كما نقدم أفضل ممارساتنا في إنشاء معايير الحكم الرشيد، ويشمل ذلك إنشاء نظام للتصويت الإلكتروني للبرلمان المنتخب حديثاً.
    To that effect a second round of inputs was submitted to the newly elected President of the Mechanism and the newly elected judges of the Mechanism. UN ولهذا الغرض، قدمت دفعة ثانية من المدخلات إلى رئيس الآلية المنتخب حديثاً والقضاة المنتخبين حديثاً للآلية.
    A way out of that crisis must be found by the newly elected Supreme Council. UN ويجب البحث عن مخرج من تلك اﻷزمة عن طريق المجلس اﻷعلى المنتخب حديثاً.
    8. The newly elected Vice-President from Solomon Islands served as Chair of the session, in the absence of the newly-elected President for 2014. UN 8 - وعملت نائبة الرئيس المنتخبة حديثاً من جزر سليمان بصفتها رئيسة للدورة في غياب الرئيس المنتخب حديثاً لعام 2014.
    27. One month later, the newly-elected President of the Republic, Mr. René Moawad, was killed by a car bomb. UN ٧٢- وبعد ذلك بشهر، لقي السيد رينيه معوض، المنتخب حديثاً رئيساً للجمهورية، مصرعه في اعتداء بسيارة مفخخة.
    On 13 September 2012, three suicide bombers attempted an attack against the newly elected President at the Jazeera Palace Hotel in Mogadishu. UN ففي 13 أيلول/سبتمبر 2012، شن ثلاثة انتحاريين هجوماً على الرئيس المنتخب حديثاً في فندق الجزيرة بالاس في مقديشو.
    He thanked the outgoing Bureau and the Secretariat for their support and wished the newly elected President and the other Bureau members every success. UN وتوجّه بالشكر إلى أعضاء المكتب المنتهية ولايتهم والأمانة على ما أبداه كل منهم من دعم ومساندة وتمنّى للرئيس المنتخب حديثاً وسائر أعضاء المجلس كل التوفيق.
    In 2012 we've made an inventory list of custodial settings in Ukraine which are the object of monitoring which is now being used as starting point the newly elected Ukrainian Ombudsman. UN وفي عام 2012، وضعنا قائمة جرد لأماكن الاحتجاز الخاضعة للرصد في أوكرانيا، وتُستخدم هذه القائمة حالياً كمنطلق لأعمال أمين المظالم الأوكراني المنتخب حديثاً.
    Dialogue with staff would also continue through the newly elected Staff Council and the Joint Advisory Committee, and he counted on cooperation and dialogue with the elected staff representatives in the interest of UNIDO and its most important asset, its staff. UN وسوف يستمر الحوار مع الموظفين من خلال مجلس الموظفين المنتخب حديثاً واللجنة الاستشارية المشتركة، وهو يعتمد على التعاون والحوار مع ممثلي الموظفين المنتخبين لمصلحة اليونيدو وأهم مواردها، أي الموظفون.
    56. The newly elected Chairman of UNHCR's Staff Council gave a short address to the Standing Committee. UN 56- توجه رئيس مجلس موظفي المفوضية المنتخب حديثاً بكلمة قصيرة إلى اللجنة الدائمة.
    During his seventh mission, the Special Representative again raised these concerns in meetings with the newly elected Bar Council and the Council for Legal and Judicial Reform. UN وأثار الممثل الخاص أثناء بعثته السابعة مرة أخرى دواعي القلق هذه في اجتماعات عقدها مع مجلس نقابة المحامين المنتخب حديثاً ومع المجلس الخاص بالإصلاح القانوني والقضائي.
    At the 592nd meeting, on 3 May 2004, Mr. Prado Vallejo, newly elected member, also made his solemn declaration. UN وفي الجلسة 592 المعقودة في 3 أيار/مايو 2004، قدم السيد برادو فاليخو العضو المنتخب حديثاً بدوره التعهد الرسمي.
    2. Solemn declaration by the newly elected member of the Committee. UN 2- التعهد الرسمي المقدم من عضو اللجنة المنتخب حديثاً.
    The newly elected Vice-Chairman made a statement. UN وأدلى نائب الرئيس المنتخب حديثاً ببيان.
    He continued to collaborate with the Council of Europe, in particular its Deputy SecretaryGeneral, and discussed possible collaboration during 2006 with the newly elected European Commissioner for Human Rights of the Council. UN وواصل تعاونه مع مجلس أوروبا، وبخاصة مع نائب الأمين العام، وناقش إمكانية التعاون خلال عام 2006 مع المفوض الأوروبي لحقوق الإنسان المنتخب حديثاً.
    D. Solemn declaration by the newly elected member 6 1 UN دال - التعهد الرسمي المقدم من العضو المنتخب حديثاً 6 2
    his newly elected High Priest, anoint him. Open Subtitles رئيس كهنته المنتخب حديثاً مسحه
    The release of the public accounts audited reports, the pledge by the newly elected President to declare his assets, his request that all nominees for appointment to public service positions do likewise, and his plans to strengthen the Anti-Corruption Commission, are encouraging. UN ومن البوادر المشجعة إصدار تقارير مراجعة الحسابات العامة وتعهد الرئيس المنتخب حديثاً بالإعلان عما لديه من أصول وطلبه أن يحذو حذوه جميع المرشحين للتعيين في مناصب في الخدمة العامة، والخطط التي وضعها لتعزيز لجنة مكافحة الفساد.
    While significant resources and attention were brought to bear when it came to the first elections in a post-conflict situation, less attention was paid to the capacity of a newly-elected parliament to fulfil its important functions, its legislative and oversight roles, after the elections. UN وبالرغم من تقديم دعم واهتمام كبيرين في حالة إجراء أول انتخابات في فترات ما بعد الصراع، فلم يبذل اهتمام مماثل لقدرة البرلمان المنتخب حديثاً من أجل الوفاء بمسؤولياته ودوره في التشريع والرقابة.
    (f) Invited the President of COP 2 to start consultations with a view to advising the newly-elected President of COP 3 on the election of the other members of the Bureau and the Chairman of the Committee of the Whole; UN )و( دعت رئيس الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف إلى بدء مشاورات تستهدف توفير المشورة للرئيس المنتخب حديثاً للدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف بشأن انتخاب أعضاء المكتب اﻵخرين ورئيس اللجنة الجامعة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more