"المنتديات الدولية الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other international forums
        
    2. Keep under review developments in this field in other international forums and provide guidance, as appropriate, to the Secretariat. UN 2 - مواصلة استعراض التطورات الحاصلة في هذا الميدان في المنتديات الدولية الأخرى وتوفير التوجيه حسب الاقتضاء للأمانة.
    Status of chemicals under consideration in other international forums UN حالة المواد الكيميائية قيد البحث في المنتديات الدولية الأخرى
    35. Several other international forums have taken place building on the momentum of the International Year of Volunteers. UN 35 - ونُظم العديد من المنتديات الدولية الأخرى بالاستفادة من الزخم الذي ولدته السنة الدولية للمتطوعين.
    In order to avoid such an arms race, we are involved in discussions on this issue within the Conference on Disarmament and are aware of the various other international forums. UN ولتجنب سباق التسلح، نشارك في مناقشات يخصصها مؤتمر نزع السلاح لهذه المسألة ونحن نعرف مختلف المنتديات الدولية الأخرى.
    1. Keep under review developments in this field in other international forums and guide the work of the Secretariat. UN 1- إبقاء التطورات في هذا المجال في المنتديات الدولية الأخرى قيد الاستعراض وتوجيه عمل الأمانة.
    1.4.4 other international forums of relevance UN 1-4-4 المنتديات الدولية الأخرى الوثيقة الصلة
    We will continue at the United Nations and all other international forums to call on and question Japan for its politically motivated suppression of Chongryon and Koreans in Japan, unless Japan puts an end to it. UN وسنواصل في الأمم المتحدة وفي جميع المنتديات الدولية الأخرى مطالبة اليابان ومساءلتها على قمعها ذي الدوافع السياسية لرابطة شونغريون وللكوريين في اليابان، ما لم تتوقف اليابان عن ذلك العمل.
    It is not a secret that Israel's unpunished acts are to a large extent due to the protection provided to them by the United States Government in the Security Council and in other international forums. UN ولا يخفى على أحد أن أعمال إسرائيل التي تتم بدون عقاب هي بقدر كبير نتيجة للحماية التي توفرها لها حكومة الولايات المتحدة في مجلس الأمن وفي المنتديات الدولية الأخرى.
    The issue of providing funds for addressing the possible destruction of banks or contaminated ozone-depleting substances was discussed, with some suggesting that funding should come from the Multilateral Fund and others suggesting that any destruction work should be coordinated with other international forums which had more experience in related matters. UN ونوقشت قضية توفير الأموال للمعالجة المحتملة لعملية تدمير المصارف أو المواد المستنفدة للأوزون الملوثة حيث اقترح البعض أن يأتي التمويل من الصندوق المتعدد الأطراف في حين اقترح آخرون تنسيق أي أعمال تدمير مع المنتديات الدولية الأخرى التي لديها خبرات أكبر فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة.
    23. The expertise and advice of the investigators of the Section is also sought in other international forums. UN 23 - وتسعى المنتديات الدولية الأخرى أيضا إلى الاستفادة من خبرة قسم التحقيقات ومشورته.
    2. Timetable for the negotiations and issues under consideration in other international forums UN 2 - الجدول الزمني للمفاوضات والقضايا قيد النظر في المنتديات الدولية الأخرى
    The agreement also calls for efforts to find consensus on a charter for sustainable economic activity, taking into account ongoing discussions in other international forums. UN كما ينص الاتفاق على بذل جهود لإيجاد توافق في الآراء بشأن وضع ميثاق للنشاط الاقتصادي المستدام مع أخذ المناقشات الجارية في المنتديات الدولية الأخرى في الاعتبار.
    2. Timetable for the negotiations and issues under consideration in other international forums UN 2 - الجدول الزمني للمفاوضات والقضايا قيد النظر في المنتديات الدولية الأخرى
    Various versions of the UNEP water policy and strategy have been submitted for review to previous Governing Council sessions and various revisions have taken place to give cognizance to the outcome of other international forums. UN لقد تم تقديم نسخ شتى من سياسة واستراتيجية اليونيب بشأن المياه إلى دورات مجلس الإدارة السابقة لاستعراضها، وتم القيام بتنقيحات شتى للإحاطة علما بنتائج المنتديات الدولية الأخرى.
    Any work done on the destruction of banks needed to be done in cooperation with other international forums with more experience and more anticipated work in that area, and it might be possible for those forums to agree to include the destruction of ozone-depleting substances in their workplans; UN يتعين أن يتم أي عمل بشأن تدمير المصارف بالتعاون مع المنتديات الدولية الأخرى التي تتمتع بقدر أكبر من الخبرة ولديها أعمال أكبر متوقعة في هذا المجال، وقد يمكن أن تتفق هذه المنتديات على إدراج المواد المستنفدة للأوزون في خطط عملها؛
    6. Invites the Committee to take into account the work of other human rights committees to protect and promote the human rights of migrant workers, as well as the work of other international forums addressing issues of international migration; UN 6- تدعو اللجنة إلى مراعاة أعمال لجان حقوق الإنسان الأخرى في مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان الخاصة بالعمال المهاجرين، وإلى مراعاة أعمال المنتديات الدولية الأخرى التي تتناول قضايا الهجرة الدولية؛
    other international forums UN المنتديات الدولية الأخرى
    3. Existing proposals for enhanced international cooperation in tax matters presented at intergovernmental forums or other international forums are outlined below in chronological order, with reference to the relevant document in the title. UN 3 - وترد أدناه الاقتراحات الحالية الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي في المسائل الضريبية المقدمة في المنتديات الحكومية الدولية أو المنتديات الدولية الأخرى بترتيب زمني وبالإشارة إلى الوثيقة ذات الصلة حسب عنوانها.
    The representative of Venezuela stated that his delegation had steadfastly supported Argentina's rights in the dispute concerning sovereignty over the Falkland Islands (Malvinas), both within the United Nations and in other international forums. UN وقال ممثل فنزويلا إن وفد بلده يدعم بثبات حقوق الأرجنتين في النزاع حول السيادة على جزر فولكلاند (مالفيناس) في الأمم المتحدة وفي المنتديات الدولية الأخرى على حد سواء.
    G. Discussion of Montreal Protocol issues within other international forums (Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade) UN زاي- مناقشة قضايا بروتوكول مونتريال داخل المنتديات الدولية الأخرى (اتفاقية روتردام بشأن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more