"المنتديات والآليات" - Translation from Arabic to English

    • forums and mechanisms
        
    • platforms and mechanisms
        
    • forums and processes
        
    In view of the situation in the Sahel region, his Government was particularly focused on supporting forums and mechanisms that facilitated security cooperation between States through border control measures and intelligence sharing. UN وبالنظر إلى الحالة في منطقة الساحل، فإن حكومته تركز بشكل خاص على دعم المنتديات والآليات التي تيسر التعاون الأمني بين الدول من خلال تدابير مراقبة الحدود وتبادل المعلومات الاستخبارية.
    On this basis, Mexico has encouraged opportunities for cooperation and respectful dialogue through bilateral talks and in the competent regional and international forums and mechanisms. UN وبالاعتماد على ذلك، ومن خلال الحوار الثنائي، وكذلك في إطار المنتديات والآليات الإقليمية والدولية المختصة، عززت المكسيك فرص التعاون والحوار القائم على الاحترام مع كوبا.
    Opportunities for cooperation and respectful dialogue have been encouraged by Mexico through bilateral dialogue and in the competent regional and international forums and mechanisms. UN وقد قامت المكسيك، عن طريق الحوار الثنائي وفي إطار المنتديات والآليات الإقليمية والدولية ذات الصلة، بتعزيز فرص التعاون والحوار القائم على الاحترام المتبادل.
    Regional platforms and mechanisms have also proved to be essential pillars of the global disaster risk reduction architecture and have thus provided a valuable space for multi-stakeholder consultations on the post-2015 framework for disaster risk reduction UN وقد أثبتت المنتديات والآليات الإقليمية أيضا أنها الدعائم الأساسية التي تقوم عليها البنية العالمية للحد من مخاطر الكوارث، فأتاحت بذلك حيزا قيما لإجراء المشاورات بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015.
    Indigenous peoples have been instrumental in the advocacy for and recognition of human rights, including the collective and individual human rights of indigenous peoples, and have participated in international forums and processes. UN ولطالما كان للشعوب الأصلية دور هام في بذل جهود الدعوة إلى احترام حقوق الإنسان والاعتراف بها، بما في ذلك حقوق الإنسان الجماعية والفردية للشعوب الأصلية، ولطالما شاركت هذه الشعوب في المنتديات والآليات الدولية.
    We will be able to follow through with them only if we work together and make full use of all existing forums and mechanisms. UN ولن نكون قادرين على المضي قدما في تحقيق تلك الأهداف إلا بالعمل معا، والاستفادة الكاملة من جميع المنتديات والآليات القائمة.
    She equally urges the State to ensure the effectiveness of the forums and mechanisms for consensus-seeking with ethnic groups in order to develop effective policies for response, prevention and protection and guarantee cultural preservation. UN وتحث الدولة أيضاً على ضمان فعالية المنتديات والآليات من أجل التوصل إلى توافق في الآراء مع المجموعات الإثنية بغية وضع سياسات فعالة للاستجابة والوقاية والحماية وضمان صون الهوية الثقافية.
    ECLAC was further invited to fully use the existing forums and mechanisms to reinforce direct dialogue with representatives of Member States at United Nations Headquarters. UN ودُعيت اللجنة كذلك إلى الإفادة بالكامل من المنتديات والآليات القائمة لتعزيز الحوار المباشر مع ممثلي الدول الأعضاء في مقر الأمم المتحدة.
    Cuba has provided sufficient evidence of its commitment to international cooperation in the fight against transnational organized crime by actively participating in the bilateral and multilateral forums and mechanisms in this area. UN لقد قدمت كوبا أدلة كافية على التزامها بالتعاون الدولي في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بمشاركتها النشطة في المنتديات والآليات الثنائية والمتعددة الأطراف في هذا المجال.
    21. Cuba actively participated in multilateral forums and mechanisms on transnational crime and drugs and had concluded bilateral cooperation agreements with dozens of States. UN 21 - وتابع كلامه قائلا إن كوبا تشارك بنشاط في المنتديات والآليات المتعددة الأطراف المعنية بالجريمة عبر الوطنية والمخدرات؛ وهي قد أبرمت اتفاقات تعاون ثنائية مع عشرات الدول.
    107. In view of the situation in the Sahel region, his Government was particularly focused on supporting forums and mechanisms that facilitated security cooperation between States through border control measures and intelligence sharing. UN ١٠٧ - وبالنظر إلى الحالة في منطقة الساحل، فإن حكومته تركز بشكل خاص على دعم المنتديات والآليات التي تيسر التعاون الأمني بين الدول من خلال تدابير مراقبة الحدود وتبادل المعلومات الاستخبارية.
    3. Support provided for effective policy exchange and political dialogue on environmental and development issues through subregional and regional ministerial and other intergovernmental and multi-stakeholder forums and mechanisms UN 3 - تقديم الدعم لتحقيق التبادل الفعال للسياسات والحوارات السياساتية بشأن قضايا البيئة والتنمية من خلال المنتديات والآليات دون الإقليمية والوزارية الإقليمية وغير ذلك من المنتديات الحكومية الدولية والخاصة بأصحاب المصلحة المتعددين
    (e) In performing its functions, the Committee should build upon and make use of the existing work of other forums and mechanisms in related fields. UN (هـ) الاعتماد لدى اضطلاعها بمهامها على الأعمال التي أنجزتها بالفعل المنتديات والآليات الأخرى في الميادين ذات الصلة بالموضوع والاستفادة من تلك الأعمال.
    (e) In performing its functions, the Committee should build upon and make use of the existing work of other forums and mechanisms in related fields. UN (هـ) الاستفادة، لدى اضطلاعها بمهامها، من الأعمال الموجودة التي أنجزها غيرها من المنتديات والآليات في الميدان المعني واستخدام تلك الأعمال.
    (e) In performing its functions, the Committee should build upon and make use of the existing work of other forums and mechanisms in the related field. UN (هـ) الاستفادة، لدى اضطلاعها بمهامها، من الأعمال الموجودة التي أنجزها غيرها من المنتديات والآليات في الميدان المعني، واستخدام تلك الأعمال.
    (9) The Committee takes note of the various forums and mechanisms in the Government of Canada that take part of the State party's efforts to facilitate exchange of information at the federal, provincial, and territorial levels on legislation, policies, programmes and best practices aimed at coordinating the implementation of the Convention. UN (9) وتحيط اللجنة علماً بمختلف المنتديات والآليات الموجودة داخل الحكومة الكندية التي تشارك في جهود الدولة الطرف من أجل تيسير تبادل المعلومات على مستويات الاتحاد والمقاطعات والأقاليم بشأن التشريعات والسياسات والبرامج وأفضل الممارسات الرامية إلى تنسيق تنفيذ الاتفاقية.
    The number of policies and plans from subregional and regional forums that incorporate the principles of environmental sustainability will be increased, by providing support for effective policy exchange and political dialogue on environment and development issues through subregional and regional ministerial and other intergovernmental and multi-stakeholder forums and mechanisms (output 3). UN وستجري زيادة عدد السياسات والخطط من المنتديات دون الإقليمية والإقليمية التي تدرج مبادئ الاستدامة البيئية من خلال توفير الدعم للتبادل الفعال للسياسات والحوار السياسي بشأن قضايا التنمية والبيئة عن طريق المنتديات والآليات دون الإقليمية والوزارية الإقليمية والحكومية الدولية ومتعددة أصحاب المصلحة (الناتج 3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more