"المنتميات إلى الأقليات" - Translation from Arabic to English

    • belonging to minorities
        
    • belonging to minority groups
        
    • from minority groups
        
    • ZMV women
        
    Intake numbers among women belonging to minorities UN أعداد الطلاب المقبولين من بين النساء المنتميات إلى الأقليات
    The Committee has also been informed that significant disparities persist in educational opportunities and outcomes, with girls belonging to minorities at a particular disadvantage and girls continuing to be segregated in traditional areas of study. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً باستمرار وجود فوارق كبيرة في فرص التعليم ونتائجه، تُحرَم بسببها الفتيات المنتميات إلى الأقليات بصفة خاصة، وما زالت الفتيات يُفرَزن في مجالات الدراسة التقليدية.
    In this case, discrimination consists in the unavailability of remedies which allow migrant women belonging to minorities to lodge UN وفي هذه الحالة، يكمن التمييز في عدم توفير وسائل انتصاف تتيح للنساء المهاجرات المنتميات إلى الأقليات تقديم شكاوى بشأن العنف الذي يتعرضن له.
    We urge Governments to guarantee the rights of migrant women and women belonging to minority groups who suffer multiple forms of discrimination. UN ونحث الحكومات على كفالة حقوق النساء المهاجرات والنساء المنتميات إلى الأقليات اللاتي يعانين من أشكال متعددة من التمييز.
    Noting treaty body recommendations that greater attention should be paid to the tendency not to report domestic violence owing to traditional attitudes, it asked for further information on measures to investigate cases of domestic violence effectively and the impact thereof on women belonging to minority groups. UN وإذ تحيط علماً بتوصيات هيئات المعاهدات بوجوب إيلاء مزيد من الاهتمام إلى النزوع إلى عدم الإبلاغ عن العنف المنزلي بسبب المواقف التقليدية، طلبت مزيداً من المعلومات عن التدابير الرامية إلى التحقيق في حالات العنف المنزلي بفعالية وأثر ذلك في النساء المنتميات إلى الأقليات.
    Finally, the State party is requested to integrate a minority-women perspective in all gender-related policies and strategies and report to the Committee on progress achieved with respect to women belonging to minority groups. UN وأخيراً، تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تُدمِج منظوراً متعلقاً بالنساء المنتميات إلى الأقليات في جميع السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بنوع الجنس وأن تقدم إليها تقريراً بشأن التقدم المحرَز فيما يتعلق بالنساء المنتميات إلى جماعات الأقليات.
    The Committee reiterates its previous recommendations (CERD/C/LTU/CO/3, para. 16) to the State party to provide updated information on the overall situation of women from minority groups in view of its general recommendation No. 25 (2000) on gender-related dimensions of racial discrimination. UN تكرر اللجنة توصياتها السابقة (CERD/C/LTU/CO/3، الفقرة 16) إلى الدولة الطرف بأن تقدم معلومات محدَّثة عن الحالة العامة للنساء المنتميات إلى الأقليات في ضوء توصيتها العامة رقم 25(2000) بشأن أبعاد التمييز العنصري المتعلقة بنوع الجنس.
    The Committee notes with concern that it is generally difficult for girls belonging to minorities and indigenous peoples to be heard in society and that their right to participate and to be heard in proceedings affecting them is often limited. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أنه من الصعب عموماً أن يكون للبنات المنتميات إلى الأقليات والشعوب الأصلية صوت في المجتمع، وأن حقهن في المشاركة وفي أن يُستمع إلى آرائهن في إطار الإجراءات التي تهمهن كثيراً ما يكون محدوداً.
    57. Uzbekistan recalled the treaty bodies' concerns over discrimination against women and gender inequalities, notably relating to female migrants and women belonging to minorities. UN 57- وذكّرت أوزبكستان بهواجس هيئات المعاهدات إزاء التمييز ضد المرأة وأسباب التفاوت بين الجنسين، ولا سيما بالنسبة إلى المهاجرات والنساء المنتميات إلى الأقليات.
    (18) The Committee continues to be concerned about the situation faced by women belonging to minorities and the instances of multiple discrimination to which they may be subject (art. 5). UN (18) ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء حالة النساء المنتميات إلى الأقليات وحالات التمييز المتعدد الأوجه التي تعانين منها (المادة 5).
    18. The Committee continues to be concerned about the situation faced by women belonging to minorities and the instances of multiple discrimination to which they may be subject (art. 5). UN 18- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء حالة النساء المنتميات إلى الأقليات وحالات التمييز المتعدد الأوجه التي تعانين منها (المادة 5).
    (e) Ensure adequate research to assess how and to what extent women and children are particularly susceptible or exposed to environmental degradation and hazards, including, as necessary, research and data collection on specific groups of women and children, particularly women with low incomes, indigenous women and women belonging to minorities. UN (ج) ضمان إجراء بحوث كافية لتقييم كيفية ومدى تأثر أو تعرض النساء والأطفال، على وجه الخصوص للتدهور البيئي والمخاطر البيئية، بما في ذلك القيام، حسب الضرورة، بإجراء بحوث وجمع بيانات عن فئات معينة من النساء والأطفال، وبخاصة النساء ذوات الدخل المنخفض ونساء السكان الأصليين والنساء المنتميات إلى الأقليات.
    Take the necessary measures to prevent and sanction forced and early marriage and female genital mutilation and strengthen public policies in place to combat the high rates of violence against women, particularly against women belonging to minorities, migrant women and women with disabilities (Paraguay); UN 128-130- اتخاذ التدابير اللازمة لمنع الزواج بالإكراه والزواج دون السن القانونية وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث والمعاقبة على هذه الممارسات وتعزيز السياسات العامة المعمول بها لمكافحة العنف ضد النساء الذي بلغ معدلات عالية، لا سيما العنف ضد النساء المنتميات إلى الأقليات والمهاجرات والنساء ذوات الإعاقة (باراغواي)؛
    (18) The Committee regrets the absence of comprehensive information on the situation of women belonging to minority groups who generally encounter multiple forms of discrimination (art. 5). UN (18) وتأسف اللجنة لعدم وجود معلومات شاملة عن حالة النساء المنتميات إلى الأقليات اللواتي يواجهن عادة أشكالاً متعددة من التمييز (المادة 5).
    18. The Committee regrets the absence of comprehensive information on the situation of women belonging to minority groups who generally encounter multiple forms of discrimination (art.5). UN 18- وتأسف اللجنة لعدم وجود معلومات شاملة عن حالة النساء المنتميات إلى الأقليات اللواتي يواجهن عادة أشكالاً متعددة من التمييز. (المادة 5)
    The Committee reiterates its previous recommendations (CERD/C/LTU/CO/3, para. 16) to the State party to provide updated information on the overall situation of women from minority groups in view of its general recommendation No. 25 (2000) on gender-related dimensions of racial discrimination. UN تكرر اللجنة توصياتها السابقة (CERD/C/LTU/CO/3، الفقرة 16) إلى الدولة الطرف بأن تقدم معلومات محدَّثة عن الحالة العامة للنساء المنتميات إلى الأقليات في ضوء توصيتها العامة رقم 25(2000) بشأن أبعاد التمييز العنصري المتعلقة بنوع الجنس.
    Other methods to improve the position of ZMV women are: UN وفيما يلي طرق أخرى لتحسين وضع المنتميات إلى الأقليات:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more