"المنتهية مدتهم" - Translation from Arabic to English

    • outgoing
        
    • the departing
        
    The provisional agenda has been prepared on the basis of consultations among the members of the outgoing Bureau. UN أعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب المنتهية مدتهم.
    The provisional agenda has been prepared on the basis of consultations among the members of the outgoing Bureau. UN أعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب المنتهية مدتهم.
    The Board expressed its appreciation to the outgoing members of the A/R WG for their excellent work and dedication. UN وأعرب المجلس عن تقديره لأعضاء الفريق العامل المعني بالتحريج وإعادة التحريج المنتهية مدتهم لعملهم الممتاز وتفانيهم.
    The draft was circulated to outgoing members of the Legal and Technical Commission in the same month. UN وعُمم المشروع على الأعضاء المنتهية مدتهم في اللجنة القانونية والتقنية في الشهر نفسه.
    In their statements, members spoke of, inter alia, lessons learned, concrete initiatives for improving the work of the Council and the specific contributions each of the departing members had made. UN وأشار الأعضاء في مداخلاتهم، من جملة جوانب أخرى، إلى الدروس المستخلصة، والمبادرات الملموسة التي ترمي إلى تحسين عمل المجلس، والإسهام الخاص لكل عضو من الأعضاء المنتهية مدتهم.
    The provisional agenda has been prepared on the basis of consultations among the members of the outgoing Bureau. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات جرت بين أعضاء المكتب المنتهية مدتهم.
    The provisional agenda has been prepared on the basis of consultations among the members of the outgoing Bureau. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت استنادا إلى المشاورات التي جرت بين أعضاء المكتب المنتهية مدتهم.
    outgoing members should be replaced by members from other countries in the same region; UN وينبغي أن يُستعاض عن الأعضاء المنتهية مدتهم بأعضاء من بلدان أخرى في نفس المنطقة؛
    The outgoing Chairs would be encouraged to maintain information meetings with the incoming Chairs, including with the assistance of the Secretariat. UN ويشجع الرؤساء المنتهية مدتهم على المواظبة على عقد اجتماعات إعلامية مع الرؤساء المقبلين، بجملة وسائل منها المساعدة المقدمة من الأمانة العامة.
    In some instances, and in order to strengthen continuity, Commissions re-elect one or more members of an outgoing bureau to serve on the incoming bureau. 7. Recommendations UN وفي بعض الحالات، وبغية تعزيز الاستمرارية، تعيد اللجان انتخاب عضو واحد أو أكثر من أعضاء المكتب المنتهية مدتهم للعمل في المكتب المقبل.
    3. The President thanked outgoing Board members for their cooperation during the past year. UN ٣ - شكر الرئيس أعضاء المجلس المنتهية مدتهم على تعاونهم خلال السنة الماضية.
    The President thanked outgoing Board members for their cooperation during the past year. UN ٣ - شكر الرئيس أعضاء المجلس المنتهية مدتهم على تعاونهم خلال السنة الماضية.
    She also thanked the outgoing Board officers for their exemplary work in the service of the world's children, paying special tribute to the outgoing President. UN كما وجهت الشكر إلى أعضاء المجلس المنتهية مدتهم لما قاموا به من عمل يحتذى في خدمة أطفال العالم، مع الإشادة بصفة خاصة بالرئيس المنتهية مدته.
    The Board expressed its appreciation to the outgoing members of the Meth Panel for their excellent work and dedication. UN وأعرب المجلس عن تقديره لأعضاء فريق المنهجيات المنتهية مدتهم لعملهم الممتاز وتفانيهم().
    7. Regarding working methods, earlier improvements were built upon and reinforced, including the enhancement and regular updating of the websites of the General Assembly and the Main Committees and the transmission of lessons learned from outgoing to incoming Chairmen. UN 7 - وفيما يتعلق بطرائق العمل، فقد جرى تكميل التحسينات السابقة وتعزيزها، بما في ذلك تعزيز مواقع الجمعية العامة ولجانها الرئيسية على الإنترنت وتحديثها بانتظام ونقل الدروس المستفادة من الرؤساء المنتهية مدتهم إلى الرؤساء الجدد.
    The eighteen outgoing members are: Bahamas, Bhutan, Canada, China, Cuba, Denmark, Gabon, the Libyan Arab Jamahiriya, Mexico, Nigeria, Norway, the Republic of Korea, Romania, the Russian Federation, Sri Lanka, Ukraine, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and Zaire. UN واﻷعضاء الثمانية عشر المنتهية مدتهم هم: الاتحاد الروسي، أوكرانيا، بوتان، جزر البهاما، الجماهيرية العربية الليبية، جمهورية كوريا، الدانمرك، رومانيا، زائير، سري لانكا، الصين، غابون، كندا، كوبا، المكسيك، المملكة المتحدة، النرويج، نيجيريا.
    7. The Executive Director, in his opening statement, thanked the outgoing President for his dedication and leadership, and the departing members of the Bureau and Executive Board for their distinguished service. UN 7 - وتوجه المدير التنفيذي، في بيانه الافتتاحي، بالشكر إلى الرئيس المنتهية ولايته على تفانيه وما أبداه من مقدرة قيادية وإلى أعضاء المكتب والمجلس التنفيذي المنتهية مدتهم لما قدموه من خدمات جليلة.
    7. The Executive Director, in his opening statement, thanked the outgoing President for his dedication and leadership, and the departing members of the Bureau and Executive Board for their distinguished service. UN 7 - وتوجه المدير التنفيذي، في بيانه الافتتاحي، بالشكر إلى الرئيس المنتهية ولايته على تفانيه وما أبداه من مقدرة قيادية وإلى أعضاء المكتب والمجلس التنفيذي المنتهية مدتهم لما قدموه من خدمات جليلة.
    13. We welcome the positive step that has already been taken, with the early nomination of the Chairman and election of the Bureau for the fifty-ninth session of the Committee and urge consultation between the outgoing and incoming Bureaux, in order to maintain the Committee's momentum towards improving its effectiveness and meet our obligations under resolution 58/316. UN 13 - ونحن نرحب بالخطوة الإيجابية التي اتخذت بالفعل بتسمية رئيس اللجنة وانتخاب أعضاء مكتبها للدورة التاسعة والخمسين، ونحث على التشاور بين أعضاء المكتب المنتهية مدتهم وأعضاء المكتب الجدد، وذلك للحفاظ على ما لدى اللجنة من قوة دفع نحو تحسين فعاليتها، والوفاء بالتزاماتنا بموجب القرار 58/316.
    In concluding the fifteenth session, the Chairman thanked the outgoing Bureau members and the delegates and observers for all their efforts under his chairmanship towards reaching the goals of the SBSTA. UN 59- وقام الرئيس، لدى اختتام الدورة الخامسة عشرة، بتوجيه الشكر إلى أعضاء المكتب المنتهية مدتهم وإلى الوفود والمراقبين لجميع ما بذلوه من جهود في ظل رئاسته من أجل تحقيق أهداف الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more