23. The outgoing Chairperson-Rapporteur of the Expert Mechanism invited the members to nominate a Chairperson-Rapporteur for its third session. | UN | 23- دعت رئيسة - مقررة آلية الخبراء المنتهية ولايتها الأعضاء إلى ترشيح رئيس - مقرر للدورة الثالثة. |
I commend the efforts of the outgoing Lebanese Government with regard to the control of the land borders with the Syrian Arab Republic. | UN | وأُشيد بالجهود التي بذلتها الحكومة اللبنانية المنتهية ولايتها لضبط الحدود البرية مع الجمهورية العربية السورية. |
Work has already begun to put this joint unit in place, with the help of BINUB and the outgoing Special Task Force. | UN | وبدأ العمل بالفعل في تشكيل هذه الوحدة المشتركة بمساعدة مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وفرقة العمل الخاصة المنتهية ولايتها. |
Representatives of outgoing Parties may be re-elected for a second consecutive term. | UN | ويجوز إعادة انتخاب ممثلي الأطراف المنتهية ولايتها لولاية تالية ثانية. |
:: To further ensure continuity between presidencies, the practice of preparing lessons learned accounts by the outgoing Presidency, including a status report, should be strongly encouraged; | UN | :: ينبغي، بغرض زيادة ضمان الاستمرارية فيما بين الرئاسات، أن تشجع بشدة ممارسة إعداد الرئاسة المنتهية ولايتها لسرد للدروس المستفادة يشمل تقريرا مرحليا؛ |
Delegations thanked the outgoing Chief of the Resettlement Section for her tireless efforts to promote resettlement. | UN | وشكر الوفود رئيسة قسم إعادة التوطين المنتهية ولايتها على جهودها التي لا تكل من أجل تعزيز إعادة التوطين. |
Representatives of outgoing Parties may be reelected for a second consecutive term. | UN | ويجوز إعادة انتخاب ممثلي الأطراف المنتهية ولايتها لدورة ثانية تالية. |
The outgoing Government had accepted the findings of the Technical Committee, but the process had had to be relaunched with the new ministers. | UN | وقد وافقت الحكومة المنتهية ولايتها على ما توصلت إليه اللجنة الفنية من نتائج، لكنه تعين إعادة إطلاق العملية مع الوزراء الجدد. |
The draft law on the establishment of the Independent Media Commission was not submitted to the outgoing Assembly. | UN | إذ لم يقدم مشروع القانون الخاص بإنشاء لجنة مستقلة لوسائط الإعلام إلى الجمعية المنتهية ولايتها. |
The Board also tasked the Chair with preparing, in consultation with the outgoing and incoming Director and the Secretariat, a comprehensive long-term sustainability road map for the Institute. | UN | وكلَّف المجلس أيضا الرئيس بأن يُعدّ، بالتشاور مع مديرة المعهد المنتهية ولايتها والمدير المقبل ومع الأمانة العامة، خارطة طريق شاملة لاستمرارية المعهد في الأجل الطويل. |
The outgoing President congratulated Ms. Espinosa on her election and wished her success in guiding the work of the COP at its sixteenth session. | UN | وهنأت الرئيسة المنتهية ولايتها السيدة إسبينوزا على انتخابها وأعرب عن تمنياتها لها بالنجاح في إدارة أعمال مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة. |
And a special welcome to Mayor Kuzak and the outgoing administration. | Open Subtitles | و ترحيب خاص "للعمدة " كوزوك و الإدارة المنتهية ولايتها |
The outgoing Special Rapporteur conducted a follow-up visit to Honduras from 21 to 25 April 2014. | UN | 2- قامت المقررة الخاصة المنتهية ولايتها بزيارة متابعة إلى هندوراس في الفترة من 21 إلى 25 نيسان/أبريل 2014. |
Establishment of standard operating procedures on the handover of archives, official files and equipment from the outgoing to the incoming city councils | UN | وضع إجراءات تشغيل موحدة بشأن تسليم المحفوظات والملفات الرسمية والمعدات من مجالس المدن المنتهية ولايتها إلى المجالس الجديدة |
5. The session was opened by the outgoing Chair of the Committee, Naéla Gabr. | UN | 5 - وافتتحت الدورة نائلة جبر، رئيسة اللجنة المنتهية ولايتها. |
:: Establishment of standard operating procedures on the handover of archives, official files and equipment from the outgoing to the incoming city councils | UN | :: وضع إجراءات تشغيل موحدة بشأن تسليم المحفوظات والملفات الرسمية والمعدات من مجالس المدن المنتهية ولايتها إلى المجالس الجديدة |
The outgoing Government released three-month salary payments in August. | UN | ودفعت الحكومة المنتهية ولايتها مرتبات ثلاثة أشهر في آب/أغسطس. |
With respect to outgoing President Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, I wish to express our great satisfaction at her dynamic and skilful handling of the work of the previous session. | UN | أما فيما يتعلق بالرئيسة المنتهية ولايتها الشيخة هيا بنت راشد آل خليفة، أود أن أعبر عن ارتياحنا الكبير إزاء إدارتها أعمال الدورة السابقة بمهارة ودينامية. |
III. ACTIVITIES OF THE COORDINATION COMMITTEE 8. The outgoing Chairperson briefed participants on the activities of the Committee under her chairpersonship. | UN | 8- قامت رئيسة لجنة التنسيق المنتهية ولايتها بتقديم معلومات موجزة للمشاركين عن أنشطة اللجنة خلال فترة رئاستها. |
The first version of the draft resolution was prepared by the Council of Europe in Strasbourg and forwarded to Permanent Missions in New York by the outgoing chairmanship of the Committee of Ministers of the Council of Europe. | UN | والنسخة الأولى من مشروع القرار أعدها مجلس أوروبا في ستراسبرغ وأرسلها إلى البعثة الدائمة في نيويورك من خلال الرئاسة المنتهية ولايتها للجنة وزراء مجلس أوروبا. |
A brief biography, which contains some elements of the terrorist record of the individuals reprieved by Mrs. Mireya Moscoso, former President of Panama, who completed her term last 1 September 2004, is contained in document S/2004/753, annex II. | UN | انظر الوثيقةS/2004/753 للاطلاع على نبذة مختصرة عن السيرة الإرهابية للأفراد الذين عفت عنهم السيدة مارييا موسكوسو، الرئيسة السابقة لجمهورية بنما المنتهية ولايتها في 1 أيلول/سبتمبر 2004. |