"المنتوج" - Translation from Arabic to English

    • product
        
    Product: 1,500 tons of bulk fat for the manufacture of soap UN المنتوج: ٥٠٠ ١ طن متري من الدهن السائب ﻹنتاج الصابون.
    Depends on amount of product you wish to move. Open Subtitles هذا يعتمد على كمية المنتوج الذي تريد نقله.
    It's amazing and, and we built this amazing product. Open Subtitles إنّه أمر رائع. وقمنا بصنع ذلك المنتوج الرّائع.
    Well, the product we're making, it's selling just fine. Open Subtitles حسنٌ ولكن المنتوج الذي نصنعه يبيع بشكل جيد
    But because the product is sold in United States dollars, movements in the exchange rate together with rising oil prices have reduced income. UN غير أنه نتيجة بيع المنتوج بدولارات الولايات المتحدة، فقد أدت تقلبات أسعار الصرف إلى جانب ارتفاع أسعار النفط إلى تخفيض الإيرادات.
    Yet the real cost of a product for the buyer is much more than simply the purchase price paid by a procurer. UN ومع ذلك فإن تكلفة المنتوج بالنسبة للمشتري تكون أكثر من مجرد سعر الشراء الذي دفعه من قام بعملية الشراء.
    Livestock held for slaughter represents the product itself. UN أما الماشية المخصصة للذبح فتمثل المنتوج ذاته.
    Strategies for product improvement include extending product life and facilitating product repair, reuse and recycling. UN وتشمل استراتيجيات تحسين المنتجات تمديد حياة المنتوج وتيسير تصليحه وإعادة استخدامه وإعادة تدويره.
    The final product will be a manual for the applicability of humanitarian protection in non-international conflicts designed for the members of armed forces. UN وسيأخذ المنتوج النهائي شكل دليل لانطباق الحماية اﻹنسانية في النزاعات غير الدولية مُعد ﻷفراد القوات المسلحة.
    Processors also seem to be pushing this product more aggressively than in the past, as a means of diversifying their exports. UN ويبدو أيضا أن شركات التجهيز تروج لهذا المنتوج بقوة أكبر مما مضى باعتبار ذلك وسيلة لتنويع صادراتها.
    There is a need to control the whole chain from the supply of inputs such as feeds, to the marketing of the product. UN ويلزم مراقبة السلسلة بأكملها من مرحلة توريد المدخلات مثل العلف إلى مرحلة تسويق المنتوج.
    Their contributions have greatly enriched the final product. UN فقد أثرت مساهماتهم المنتوج النهائي إثراء عظيما.
    But because the product is sold in United States dollars, movements in the exchange rate together with rising oil prices have reduced income. UN غير أنه نتيجة بيع المنتوج بدولارات الولايات المتحدة، فقد أدى تغير أسعار الصرف إلى جانب ارتفاع أسعار النفط إلى تخفيض الإيرادات.
    The inventor of the technology had licensed the product to UNICEF in 1990. UN ورخَّص مخترع هذه التكنولوجيا هذا المنتوج لليونيسيف في عام 1990.
    Plastics can be tailored to match product demands. UN ويمكن تجهيز اللدائن بحيث يلائم الطلب على المنتوج.
    Product: Diesel locomotive engines for the sugar industry UN المنتوج: محركات ديزل للقاطرات من أجل صناعة السكر
    Product: Insulin and other pharmaceutical products UN المنتوج: الانسولين ومنتجات صيدلانية أخرى
    For this reason, Cuba can buy insulin only from a European supplier, which considerably increases the cost of this product. UN ولهذا السبب، لا تستطيع كوبا شراء الانسولين إلا من شركة في أوروبا، مما سيرفع سعر هذا المنتوج الى حد بعيد.
    Product: Products for electrical arc-welding UN المنتوج: منتجات لحام المصابيح الكهربائية.
    Product: Sheet aluminium for the food industry UN المنتوج: صفائح اﻷلومنيوم اللازمة لصناعة اﻷغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more