"المنجزة في إطار" - Translation from Arabic to English

    • conducted under
        
    • carried out under
        
    • completed under
        
    • carried out within the framework
        
    • that has been done in connection with
        
    • delivered under
        
    • carried out in the context
        
    • CARRIED OUT WITHIN THE CONTEXT
        
    (i) The preparation and status of work conducted under national demining programmes UN `1` التحضير للأعمال وحالة الأعمال المنجزة في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام
    The Republic of Moldova fully supports the work conducted under the special procedures of the Human Rights Council. UN وتؤيد جمهورية مولدوفا الأعمال المنجزة في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان تأييدا كاملا.
    Reforms carried out under various schemes UN الإصلاحات المنجزة في إطار المخططات المختلفة
    Report on the meeting of representatives from Parties on the outcomes of the activities completed under the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change. UN تقرير عن اجتماع لممثلين من الأطراف بشأن نتائج الأنشطة المنجزة في إطار برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه.
    It is essential that a focal point be established within the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, which will be responsible for reviewing information concerning activities carried out within the framework of the Third Decade and making specific recommendations on such activities. UN ومن اﻷساسي إنشاء جهة تنسيق في مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، تكون مسؤولة عن استعراض المعلومات المتعلقة باﻷنشطة المنجزة في إطار العقد الثالث وتقديم توصيات محددة بشأن هذه اﻷنشطة.
    1. The Secretary-General has the honour to transmit to the Economic and Social Council the report prepared in accordance with Council resolution 1995/48 by the Executive Secretaries of the Economic Commission for Europe and the Economic Commission for Africa on the work that has been done in connection with the project to establish a Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar. UN ١ - يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير الذي أعده، وفقا لقرار المجلس ١٩٩٥/٨٤ اﻷمينان التنفيذيان للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، عن اﻷنشطة المنجزة في إطار مشروع الربط القار بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق.
    Through this project, UNEP will build on the results delivered under the seventh tranche of the Development Account and expand its Frameworks engagement in additional countries. UN وسيستفيد برنامج الأمم المتحدة للبيئة، من خلال هذا المشروع، من النتائج المنجزة في إطار الشريحة السابعة من حساب التنمية ويوسع مشاركته في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في بلدان إضافية.
    (i) The preparation and status of work conducted under national demining programmes UN `1` التحضير للأعمال وحالة الأعمال المنجزة في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام
    (i) The preparation and status of work conducted under national demining programmes UN `1` التحضير للأعمال وحالة الأعمال المنجزة في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام
    Table B.1: Preparation of work conducted under national demining programmes UN الجدول باء-1: التحضير للأعمال المنجزة في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام
    Recent activities carried out under these programmes included: UN وشملت الأنشطة الحديثة المنجزة في إطار هذين البرنامجين ما يلي:
    ESCWA signed an agreement with the Swedish International Development Cooperation Agency for funding the activities carried out under the Arab regional initiative to monitor the achievement of access to water and sanitation services in the Arab countries. UN ووقعت الإسكوا اتفاقاً مع الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي لتمويل الأنشطة المنجزة في إطار المبادرة الإقليمية العربية لرصد ما تحقق من هدف الحصول على خدمات المياه والصرف الصحي في الدول العربية.
    8. The Chairperson invited the delegations to express their views on the work carried out under the Sponsorship Programme. UN 8- الرئيس دعا الوفود إلى إبداء الرأي بشأن الأعمال المنجزة في إطار برنامج الرعاية.
    Report on the meeting of representatives from Parties on the outcomes of the activities completed under the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change UN تقرير عن اجتماع لممثلين من الأطراف بشأن نتائج الأنشطة المنجزة في إطار برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه
    Report on the meeting of representatives from Parties on the outcomes of the activities completed under the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change. Note by the secretariat UN تقرير عن اجتماع الممثلين من الأطراف بشأن نتائج الأنشطة المنجزة في إطار برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه. مذكرة أعدتها الأمانة
    UNICEF may consider initiating collaborative studies in particular programme sectors of different geographical areas to determine how many projects completed under the decade goals have proved to be sustainable and have consequently promoted capacity-building. UN ويمكن أن تنظر اليونيسيف في الشروع في إجراء دراسات تعاونية في قطاعات برنامجية معينة لمختلف المناطق الجغرافية، لتحديد كم المشاريع المنجزة في إطار أهداف العقد التي ثبت أنها حققت الاستدامة وأسهمت بالتالي في بناء القدرات.
    In line with our reform discussions last week, one additional idea could also be to invite the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat to brief the First Committee, either this year or next year, on the work carried out within the framework of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. UN وانسجاما مع مناقشاتنا لموضوع الإصلاح التي أجريناها في الأسبوع الماضي، ثمة فكرة إضافية تتمثل في تقديم الدعوة إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة ليقدم إحاطات إعلامية للجنة الأولى، إما هذه السنة أو السنة القادمة، عن الأعمال المنجزة في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    1. The Secretary-General has the honour to transmit to the Economic and Social Council the report prepared in accordance with Council resolution 2009/11 of 28 June 2009 by the Executive Secretaries of the Economic Commission for Europe and the Economic Commission for Africa on the activities carried out within the framework of the project for a Europe-Africa fixed link through the Strait of Gibraltar. UN 1 - يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير الذي أعده وفقا لقرار المجلس 2009/11 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2009 الأمينان التنفيذيان للجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، عن الأنشطة المنجزة في إطار مشروع الربط القار بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق.
    1. The Secretary-General has the honour to transmit to the Economic and Social Council the report prepared in accordance with Council resolution 2009/11 of 28 June 2009 by the Executive Secretaries of the Economic Commission for Europe and the Economic Commission for Africa on the activities carried out within the framework of the project for a Europe-Africa fixed link through the Strait of Gibraltar. UN 1 - يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير الذي أعده وفقا لقرار المجلس 2009/11 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2009 الأمينان التنفيذيان للجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، عن الأنشطة المنجزة في إطار مشروع الربط القار بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق.
    1. The Secretary-General has the honour to transmit to the Economic and Social Council the report prepared in accordance with Council resolution 2003/52 by the Executive Secretaries of the Economic Commission for Europe and the Economic Commission for Africa on the work that has been done in connection with the project to establish a Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar (see annex). UN 1 - يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير الذي أعده، وفقا لقرار المجلس 2003/52، الأمينان التنفيذيان للجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، عن الأنشطة المنجزة في إطار مشروع الربط القار بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق (انظر المرفق).
    According to the 2001 Employment Insurance Monitoring and Assessment Report, which covers the period between April 1, 2000 and March 31, 2001, women participated in 45.5% of all interventions delivered under the EBSM. UN 83 - ووفقا للتقرير المتعلق برصد وتقييم تأمين العمالة لعام 2001، والذي يغطي الفترة الممتدة من 1 نيسان/أبريل 2000 إلى 31 آذار/مارس 2001، شاركت النساء في 45.5 في المائة من الأنشطة المنجزة في إطار برنامج استحقاقات البطالة وتدابير الدعم الاتحادية.
    The staff of the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs, whose posts were covered by the regular budget, provided most of the services to support the work of the Implementation Support Unit and, through the Unit, the work carried out in the context of the Convention. UN وأشار إلى أن موظفي فرع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في جنيف الذين تندرج مناصبهم في إطار الميزانية العادية، يقدمون في الواقع أكبر جزء من الخدمات الداعمة لأعمال وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية، والأعمال المنجزة في إطار الاتفاقية، عن طريق الوحدة.
    IV. OTHER ACTIVITIES CARRIED OUT WITHIN THE CONTEXT OF THE UN رابعا - اﻷنشطة اﻷخرى المنجزة في إطار المشروع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more