"المنحدرون من أصل أفريقي" - Translation from Arabic to English

    • people of African descent
        
    • Afro-descendants
        
    • persons of African descent
        
    • communities of African descent
        
    • Afrodescendants
        
    • of African descent have
        
    • young men of African descent
        
    He added that poverty was a root cause of discrimination faced by people of African descent in the justice system. UN وأضاف أن الفقر سبب دفين من أسباب التمييز الذي يواجهه السكان المنحدرون من أصل أفريقي في نظام العدالة.
    This will ensure their effective implementation and serve to effectively correct the inequalities faced by people of African descent. UN وهذا سيضمن تنفيذها تنفيذاً فعالاً وسيساعد في فعالية تصحيح اللامساواة التي يواجهها السكان المنحدرون من أصل أفريقي.
    D. Violence and people of African descent 44 - 47 13 UN دال - العنف والسكان المنحدرون من أصل أفريقي 44-47 18
    people of African descent suffer particularly from this insidious form of discrimination. UN ويعاني المنحدرون من أصل أفريقي بشكل خاص من هذا النوع الخبيث من التمييز.
    people of African descent often live in these poorer neighbourhoods and send their children to inferior schools. UN وغالباً ما يعيش المنحدرون من أصل أفريقي في هذه الأحياء الفقيرة ويرسلون أولادهم إلى مدارس ذات مستوى متدن.
    She reminded the room that racial profiling was a serious problem that affected people of African descent. UN وذكّرت الحضور بأن التنميط العنصري مشكلة خطيرة يعاني منها السكان المنحدرون من أصل أفريقي.
    That theme negatively characterized the situation of people of African descent. UN وهو موضوع يعكس وضعاً سلبياً يعيشه السكان المنحدرون من أصل أفريقي.
    Different parameters could be set to measure the racial-specific problems of people of African descent. UN ويمكن وضع بارامترات مختلفة لقياس المشاكل العنصرية الطابع التي يواجهها السكان المنحدرون من أصل أفريقي.
    It is the people of African descent in the Americas and the Caribbean who experienced suffering and resistance to slavery. UN فالأشخاص المنحدرون من أصل أفريقي في الأمريكتين والكاريبي هم الذين عانوا وقاوموا العبودية.
    people of African descent are often victims of double or multiple discrimination. UN وغالباً ما يتعرض السكان المنحدرون من أصل أفريقي لتمييز مزدوج أو متعدد الأشكال.
    This concern was acutely felt among people of African descent living in the diaspora. UN وأحس السكان المنحدرون من أصل أفريقي الذين يعيشون في الشتات بهذا الاهتمام.
    African Americans and people of African descent UN الأمريكيون من أصل أفريقي والأشخاص المنحدرون من أصل أفريقي
    people of African descent in diaspora continued to live in conditions of extreme poverty. UN فالسكان المنحدرون من أصل أفريقي في الشتات ما زالوا يعيشون في ظروف تتسم بالفقر المدقع.
    Mr. Murillo Martínez said that there had been an increasing trend in terms of complaints that were being received from people of African descent. UN وقال السيد مورييو مارتينيس إن ثمة تزايداً في عدد الشكاوى التي يقدمها السكان المنحدرون من أصل أفريقي.
    The cultural rupture caused by the transatlantic trade in Africans as well as by European colonization still has an impact on the discrimination faced by people of African descent in their search for justice. UN ثم إن الشرخ الثقافي الذي نجم عن تجارة استرقاق الأفارقة عبر المحيط الأطلسي وعن الاستعمار الأوروبي ما زال يؤثِّر في التمييز الذي يواجهه السكان المنحدرون من أصل أفريقي لدى سعيهم للعدالة.
    That was an issue particularly faced by people of African descent. UN وهذه مشكلة يواجهها بشكل خاص المنحدرون من أصل أفريقي.
    people of African descent comprise a heterogeneous group with diverse histories, experiences and identities. UN ويشمل المنحدرون من أصل أفريقي مجموعة غير متجانسة من الشعوب لكل منها تاريخها وتجاربها وهوياتها.
    15. The discrimination that people of African descent face perpetuates cycles of disadvantage which hinder human development. UN 15- ويديم التمييز الذي يواجهه المنحدرون من أصل أفريقي دورات الحرمان التي تعيق التنمية البشرية.
    To give priority to implementing paragraph 116 of the Santiago and paragraph 13 of the Durban Programme of Action to resolve the problem of ownership of lands ancestrally occupied by Afro-descendants; UN إعطاء الأولوية لتنفيذ الفقرة 116 من برنامج عمل سانتياغو والفقرة 13 من برنامج عمل ديربان لحل مشكلة ملكية الأراضي التي شغلها المنحدرون من أصل أفريقي أباً عن جدّ؛
    The primary objective was to raise awareness of problems confronting persons of African descent. UN والهدف الأساسي هو التوعية بالمشاكل التي يجابهها المنحدرون من أصل أفريقي.
    The Special Rapporteur believes that South America is currently the most highly mobilized region in respect of efforts to combat racism, owing to the leadership of Brazil in particular, the commitment of a growing number of political leaders and the active and solitary mobilization of communities that have traditionally suffered from discrimination, in particular indigenous communities and communities of African descent. UN ويرى المقرر الخاص أن أمريكا الجنوبية هي أكثر المناطق نشاطا في مجال مكافحة العنصرية، بفضل أمور منها على وجه الخصوص جهود البرازيل والالتزام السياسي لعدد متزايد من القادة السياسيين والتعبئة الفاعلة والتضامنية للمجتمعات المحلية التي عانت تاريخيا من التمييز، لا سيما السكان الأصليون والسكان المنحدرون من أصل أفريقي.
    He referred to the World Conference against Racism where Afrodescendants had played a critical role. UN وأشار إلى المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية، حيث نهض المنحدرون من أصل أفريقي بدور حاسم.
    51. Urge States to increase social investment in childhood and youth as a strategy to combat poverty, bearing in mind that children of African descent have historically been disadvantaged. UN 51- نناشد الدول أن تزيد الاستثمار الاجتماعي في الأطفال والمراهقين، باعتبار ذلك استراتيجيةً لمكافحة الفقر، آخذة في اعتبارها حالة الحرمان التاريخية التي يعيشها الصبيان والبنات المنحدرون من أصل أفريقي.
    14. young men of African descent face alarmingly high rates of police violence. UN 14- ويواجه الشباب المنحدرون من أصل أفريقي معدلات مثيرة للجزع من عنف الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more