"المنحطة" - Translation from Arabic to English

    • degenerate
        
    • decadent
        
    Because you're part of the human race, you soulless degenerate. Open Subtitles لأنك جزء من السباق الإنسان، كنت بلا روح المنحطة.
    So at least let the boy express the degenerate ideas he can actually comprehend, and that, my multicultural friends, is liberty and justice for all. Open Subtitles ذلك على الأقل السماح للصبي صريحة الأفكار المنحطة انه يمكن فهمه في الواقع، وأنه أصدقائي متعدد الثقافات،
    So you probably got as much or less... than this little no-good, manipulative, degenerate motherfucker... right here next to you. Open Subtitles لذلك ربما كنت حصلت كثيرا أو أقل... من هذا القليل عدم جيد، المتلاعبة، المنحطة موظر... هنا إلى جانبك.
    decadent Girls Who Sell Lingerie Open Subtitles الفتاة المنحطة الت تبيع الملابس الداخلية
    It is easy to see... why the decadent aristocracy is dying out... in that part of the world. Open Subtitles انة من السهل ان نرى لما الارستقراطية المنحطة تنقرض فى هذا الجزء من العالم
    The sooner you learn to ignore this degenerate, Tim, the better off you'll be. Open Subtitles وكلما كنت تعلم أن تتجاهل هذه المنحطة ، تيم ، سوف تكون أفضل حالا.
    What kind of degenerate tears out the last two pages of a Diagnosis Murder mystery book? Open Subtitles اي نوع من الدموع المنحطة في الصفحتان الاخيرتان تشخيص القتل ، كتاب غامض؟
    The appointment of extremist Avigdor Lieberman, who had advocated for the expulsion of Palestinian Israelis from Israel, as Foreign Minister, spoke volumes about the degenerate racism driving Israeli policy. UN وفي تعيين المتطرف أفيغدور ليبرمان، الذي ينادي بطرد الفلسطينيين الإسرائيليين من إسرائيل، وزيرا للخارجية، الكثير من مدلولات العنصرية المنحطة التي تدفع السياسة الإسرائيلية.
    I think you're a sick, pathetic little worm who preys on innocent women for your degenerate needs! Open Subtitles أعتقد أنك حقير مريض مثير للشفقة يفترس النساء البريئات من أجل احتياجاتك المنحطة!
    This kid's father, he's a fucking degenerate gambler. Open Subtitles هذا الطفل وأبوس]؛ الد، فهو سخيف المنحطة مقامر.
    I figured you weren't some kind of degenerate. Open Subtitles أنا أحسب أنك لم تكن نوعا من المنحطة.
    She thinks you're a degenerate. Open Subtitles إنها تعتقد أنت المنحطة.
    He was a degenerate. Open Subtitles كان لديه المنحطة.
    I'm enabling your degenerate behavior. Open Subtitles أنا تمكين سلوكك المنحطة.
    - You're just a degenerate. Open Subtitles - أنت مجرد المنحطة.
    Compared to Saddam Hussein's murderous old regime at Abu Ghraib, of course, American prisons are relatively well managed. But as mandatory sentencing rules have landed more and more Americans behind bars, incidents that bear a disquieting resemblance to the degenerate cruelties photographed in Iraq have come increasingly to light. News-Commentary ومقارنة بنظام صدام حسين السفاح القديم في سجن " أبو غريب "، فمن المؤكد أن السجون الأميركية تحظى بإدارة طيبة. ولكن بينما تلقي قواعد أحكام القضاء الإلزامية بالمزيد والمزيد من الأميركيين وراء القضبان، فإن الحوادث التي تحمل تشابهاً مزعجاً بهذه الأفعال الوحشية المنحطة التي تم تصويرها في العراق، أخذت تخرج إلى النور بشكل متزايد.
    " The decadent international but individualistic capitalism in the hands of which we found ourselves after the war is not a success. UN " إن الرأسمالية الدولية، وإنما الفردية المنحطة التي نجد أنفسنا بين يديها بعد الحرب ليست ناجحة.
    Inevitable result of decadent capitalism. Open Subtitles النتيجة الحتمية للرأسمالية المنحطة
    The Al-Q'Utaya terrorist organization... officially declares war on the decadent, immoral... Open Subtitles منظمة (الكويتية) الإرهابية تعلن الحرب رسميا على البذيئة الأخلاق، المنحطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more