"المنحنى" - Translation from Arabic to English

    • curve
        
    • bend
        
    • slope
        
    You hit this curve at 85, 90 miles an hour. Open Subtitles ضَربتَ هذا المنحنى في 85, 90 أميال في السّاعة.
    Maybe I can have you apply under the minority curve. Open Subtitles ربما أنا يمكن أن يكون تطبيق تحت المنحنى أقلية.
    It does seem that each new subject fits on the already-established curve. Open Subtitles انه يبدو ان كل موضوع جديد يتناسب مع المنحنى المنشأ حديثاً
    If we do not reverse the upward curve of such emissions, all our efforts will be in vain. UN وإن لم نعكس المنحنى التصاعدي لتلك الانبعاثات، ستذهب كل جهودنا أدراج الرياح.
    You couldn't do it because you thought you knew who was rounding that bend. Open Subtitles لم تستطيعي القيام بذلك لأنك ظننت أنك تعرفين من كان يعبر ذلك المنحنى.
    The industry cost curve for aluminum is generally considered to be considerably flatter than the corresponding curve for copper. UN فمنحنى تكلفة الصناعة بالنسبة للألومنيوم يُعتبر على العموم أكثر ثباتاً من المنحنى المقابل بالنسبة للنحاس.
    High-level segment: Beyond the curve: UNCTAD and new patterns of growth for trade and development UN الجزء الرفيع المستوى: خارج المنحنى: الأونكتاد وأنماط النمو الجديدة المتعلقة بالتجارة والتنمية
    It was important to ensure that to the extent possible the same curve should be used in the case of both the dependency and the single rates. UN وكان من المهم ضمان أن يتم ، قدر الامكان، استخدام نفس المنحنى بالنسبة لمعدلات المعيلين وغير المعيلين على السواء.
    The growth reference curve used was the UK1990. UN أما المنحنى المرجعي للنمو فهو الخاص بالمملكة المتحدة لعام 1990.
    Lotta expensive equipment just being ruined here. Uh... "He traced his finger along the sinuous curve of her spine." That's... Open Subtitles بعض المعدات الغالية تُخَرب هنا حرك اصبعه على طول جسدها المنحنى و المتلوى
    I found that there was this curve where I just really started missing like eating sushi and Indian food and going to movies and just like... the life. Open Subtitles لقدوجدتأن هناكهذا المنحنى حيثكنتبدأتللتوحقافيعدادالمفقودينمثل تناولالسوشيوالطعامالهندي
    And solidly on the curve, which further confirms every masturbatory act we've witnessed follows this same pattern of excitement, plateau, orgasm, resolution. Open Subtitles و بصلابه في المنحنى و هذا ما يؤكد كل حالة استمناء رصدناها تتبع هذا النمط
    Hell, it'll also make you look smart, out ahead of the curve. Open Subtitles انها ايضاً ستجعلكم تبدون اذكى خلال المنحنى
    when the remains were cut to obscure the gunshot, the killer didn't follow the natural curve of the bones. Open Subtitles عندما قطعت بقايا لحجب نارية، القاتل لم يتبع المنحنى الطبيعي للعظام.
    Now, they come speeding around that curve. Open Subtitles الآن، يَجيئونَ الإسْراع حول ذلك المنحنى.
    You're saying he fit the data to the curve, rigged it to say what he wants it to say. Open Subtitles تقول بأنه طابق البيانات على المنحنى تلاعب بها لتفعل ما يمليها به
    Then we sit on this one curve, right outside and I'll count all the blue cars and he counts all the red ones and whoever gets the most wins. Open Subtitles وبعدها نجلس عند هذا المنحنى في الخارج أنا أعدُّ جميع السيَّارات الزرقاء وهو يعدُّ جميع السيارات الحمراء ومن..
    I'm running the stomach on the greater curve from the pylorus right to the body. Open Subtitles أنا أرى المعدة من هذا المنحنى من فتحة المعدة إلى الجسد مباشرة
    First, find the vein in the neck, find the curve, and at 1/3 of the curve, ...where the vein is... Open Subtitles اولا ابحث عن وريد العنق ابحث عن المنحى وفى ثلث المنحنى
    When Kepler spots the right kind of light curve, large telescopes on the ground follow up. Open Subtitles عندما يلتقط كبلر المنحنى الضوئي المطلوب فسوف تتجه التلسكوبات الكبيرة على الأرض أيضاً إليه
    And as I rounded the bend I saw the huge crash he'd caused. Open Subtitles أستدير من المنحنى رأيت التصادم الذي تسبب به
    I'll go down the easy slope with Jimmy guiding me the whole way. Open Subtitles سأتدحرج من على المنحنى السهل في وجود جيمي لكي يوجهني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more