"المنح الثنائية" - Translation from Arabic to English

    • bilateral grants
        
    • bilateral donors
        
    bilateral grants 107.04 14.08 121.12 UN المنح الثنائية التمويل الحكومي
    In particular, bilateral grants dropped by 14 per cent, owing mainly to a fall in United States bilateral disbursements. UN وعلى وجه الخصوص انخفضت المنح الثنائية بنسبة ١٤ في المائة، ومرد هذا أساسا حدوث انخفاض في المدفوعات الثنائية من الولايات المتحدة.
    In particular, bilateral grants dropped by 12 per cent, owing mainly to a fall in United States bilateral disbursements. UN وعلى وجه الخصوص، انخفضت المنح الثنائية بنسبة ١٢ في المائة، ومرد هذا أساسا حدوث انخفاض في المدفوعات الثنائية من الولايات المتحدة.
    Figure 4 represents the top 10 bilateral donors that contributed to other resources in 2008. UN ويبين الشكل 4 مقدمي المنح الثنائية العشرة الرئيسيين الذين قدموا مساهمات للموارد الأخرى في عام 2008.
    Figure 4. Other resources contributions, top ten bilateral donors, 2008 Non-bilateral/multilateral sources UN المساهمات المقدمة في إطار الموارد الأخرى، مقدمو المنح الثنائية العشرة الرئيسيون، 2008
    Bilateral donors: other resources received from 22 members of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation for Development. UN مقدمو المنح الثنائية: الموارد الأخرى المتلقاة من 22 عضوا بلجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    This was mainly owing to the country's larger bilateral grants to least developed countries and a major contribution to the World Bank. UN ويعود هذا بصفة رئيسية إلى المنح الثنائية الأكبر حجما التي أعطتها اليابان إلى البلدان الأقل نموا، ومساهمتها الكبيرة في البنك الدولي.
    As a result, bilateral grants, concessionary loans and debt relief have all become inexorably linked to poverty reduction policies and strategies. UN ونتيجة لذلك، فإن المنح الثنائية والقروض التساهلية وعملية تخفيف الديون قد أصبحت جميعاً مرتبطة بالسياسات والاستراتيجيات المتعلقة بالحد من الفقر ارتباطاً لا ينفصم.
    Although UNFPA has channelled several bilateral grants to cover contraceptive shortfalls in the last years, the assistance in this regard is still insufficient to compensate the existing limitations. UN ورغم أن صندوق الأمم المتحدة للسكان قد وجه عددا كبيرا من المنح الثنائية لتغطية تكاليف سد النقص في موانع الحمل خلال السنوات الماضية، فإن المساعدة اللازمة ما زالت غير كافية لتعويض القيود المفروضة.
    Of which: bilateral grants UN منها: المنح الثنائية
    (e) fully support efforts by the international community to raise bilateral grants to the LDCs and other low-income countries, in addition to those grants provided through debt cancellation; UN (هـ) ندعم بالكامل الجهود المبذولة من جانب المجتمع الدولي لزيادة المنح الثنائية المقدمة إلى أقل البلدان نمواً والبلدان الأخرى المنخفضة الدخل، بالإضافة إلى المنح المقدمة عن طريق إلغاء الديون؛
    (e) fully support efforts by the international community to raise bilateral grants to the LDCs and other low-income countries, in addition to those grants provided through debt cancellation; UN (ه) ندعم بالكامل الجهود المبذولة من جانب المجتمع الدولي لزيادة المنح الثنائية المقدمة إلى أقل البلدان نمواً والبلدان الأخرى المنخفضة الدخل، بالإضافة إلى المنح المقدمة عن طريق إلغاء الديون؛
    92. Tuvalu depends on a small set of income sources (such as fishing licences, remittances, revenues from leasing its Internet domain name, " .tv " , and proceeds from a trust fund) as well as on official bilateral grants for budget financing. UN 92 - وتعتمد توفالو على مجموعة صغيرة من مصادر الدخل (مثل تراخيص صيد الأسماك، والتحويلات المالية، ومداخيل إيجار اسم النطاق المخصص لها على شبكة الإنترنت المعروف بـ ' ' tv``، وعائدات أحد الصناديق الاستئمانية) بالإضافة إلى المنح الثنائية الرسمية لتمويل الميزانية.
    " 25. Invites donor countries, taking into account country-specific debt sustainability analyses, to continue their efforts to increase bilateral grants to developing countries, which could contribute to debt sustainability in the medium to long term, and recognizes the need for countries to be able to promote employment and productive investment and to invest in, inter alia, health and education while maintaining debt sustainability; UN " 25 - تدعو البلدان المانحة إلى أن تواصل، مع مراعاة التحليلات الخاصة بقدرة كل بلد على حدة على تحمل الدين، بذل الجهود من أجل زيادة المنح الثنائية المقدمة للبلدان النامية التي يمكن أن تسهم في تعزيز القدرة على تحمل الدين في الأجلين المتوسط والطويل، وتسلم بضرورة تمكين البلدان من تعزيز فرص العمل والاستثمارات المنتجة والاستثمار في عدة قطاعات من بينها الصحة والتعليم، مع الحفاظ على القدرة على تحمل الدين؛
    Figure 4 represents the top 10 bilateral donors that contributed to other resources in 2007. UN ويبين الشكل 4 مقدمي المنح الثنائية العشرة الرئيسيين الذين ساهموا في الموارد الأخرى عام 2007.
    Other resources contributions, top ten bilateral donors, 2007 UN المساهمات في الموارد الأخرى، مقدمو المنح الثنائية العشرة الرئيسيون عام 2007
    Some bilateral donors have withdrawn entirely from the sector. UN وقد انسحب بعض مقدمي المنح الثنائية من هذا القطاع تماما.
    Bilateral donors: other resources received from 22 members of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation for Development. UN مقدمو المنح الثنائية: الموارد الأخرى المتلقاة من 22 عضوا بلجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    :: Coordination of support provided by the United Nations, including assessed and voluntary funding and bilateral mechanisms, to AMISOM, through regular meetings with bilateral donors UN :: تنسيق الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى البعثة، بما في ذلك التمويل المقدم من الاشتراكات المقررة والتبرعات والآليات الثنائية، عن طريق عقد اجتماعات دورية مع مقدمي المنح الثنائية
    Coordination of support provided by the United Nations, including assessed and voluntary funding and bilateral mechanisms, to AMISOM, through weekly meetings with bilateral donors UN تنسيق الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى البعثة، بما في ذلك التمويل المقدم من الاشتراكات المقررة والتبرعات والآليات الثنائية، عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع مقدمي المنح الثنائية
    Coordination of support provided by the United Nations, including assessed and voluntary funding and bilateral mechanisms, to AMISOM through monthly meetings with bilateral donors UN تنسيق الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى البعثة، بما في ذلك التمويل المقدم من الاشتراكات المقررة والتبرعات والآليات الثنائية، عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع مقدمي المنح الثنائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more