"المنح المقدمة إلى" - Translation from Arabic to English

    • grants to
        
    • scholarships to
        
    • grants awarded to
        
    • grants for
        
    • grants given to
        
    One cause of low school enrolment in rural areas had been the need for children to work in the fields, and grants to families had enabled children to attend schools. UN ويرجع أحد أسباب انخفاض القيد في المدارس في المناطق الريفية إلى الحاجة إلى عمل الأطفال في الحقول، وقد مكَّنت المنح المقدمة إلى الأسر الأطفال من الالتحاق بالمدارس.
    Annex: grants to NGO human rights projects in 1998 20 Introduction UN المرفق: المنح المقدمة إلى مشاريع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في عام 1998 23
    grants to NGO HUMAN RIGHTS PROJECTS IN 1998 UN المنح المقدمة إلى مشاريع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في عام 1998
    94. Commends the United Nations Correspondents Association for its ongoing activities and for its Dag Hammarskjöld Memorial Scholarship Fund, which sponsors journalists from developing countries to come to the United Nations Headquarters and report on the activities during the General Assembly, and urges donors to extend financial support to the Fund so that it may increase the number of such scholarships to journalists in this context; UN 94 - تشيد برابطة مراسلي الأمم المتحدة لما تواصل القيام به من أنشطة ولإنشائها صندوق المنح الدراسية التذكاري لمكتبة داغ همرشولد الذي يمول نفقات قدوم صحفيين من البلدان النامية إلى مقر الأمم المتحدة وتغطية الأنشطة خلال انعقاد الجمعية العامة، وتحث المانحين على تقديم الدعم المالي للصندوق حتى يتمكن من زيادة عدد هذه المنح المقدمة إلى الصحفيين في هذا السياق؛
    94. Commends the United Nations Correspondents Association for its ongoing activities and for its Dag Hammarskjöld Memorial Scholarship Fund, which sponsors journalists from developing countries to come to the United Nations Headquarters and report on the activities during the General Assembly, and urges donors to extend financial support to the Fund so that it may increase the number of such scholarships to journalists in this context; UN 94 - تشيد برابطة مراسلي الأمم المتحدة لما تواصل القيام به من أنشطة ولإنشائها صندوق المنح الدراسية التذكاري لمكتبة داغ همرشولد الذي يمول نفقات قدوم صحفيين من البلدان النامية إلى مقر الأمم المتحدة وتغطية الأنشطة خلال انعقاد الجمعية العامة، وتحث المانحين على تقديم الدعم المالي للصندوق حتى يتمكن من زيادة عدد هذه المنح المقدمة إلى الصحفيين في هذا السياق؛
    Consequently, a decrease of 40 per cent was applied to the grants awarded to projects located in Western European and other States, while the level of support for projects located in other regions was reduced on average by 30 per cent. UN ومن ثم، فقد أجري تخفيض بنسبة 40 في المائة على المنح المقدمة إلى مشاريع موجودة في دول أوروبا الغربية ودول أخرى، في حين تم تخفيض مستوى الدعم المقدم للمشاريع الموجودة في مناطق أخرى بمعدل 30 في المائة.
    The Government had increased grants for indigenous students and improved intercultural health programmes for indigenous peoples. UN كما زادت الحكومة المنح المقدمة إلى طلاب الشعوب الأصلية وحسَّنت البرامج الصحية المتعددة الثقافات المقدمة إلى هذه الشعوب.
    (f) Whether the grants given to the Tribunal by the Korea International Cooperation Agency of the Republic of Korea (KOICA), the Nippon Foundation, the Trust Fund for the Law of the Sea and the China Institute of International Studies maintained in separate trustee accounts are administered in accordance with the relevant memorandums and terms of reference. UN (و) ما إذا كانت المنح المقدمة إلى المحكمة من الوكالة الكورية للتعاون الدولي التابعة لجمهورية كوريا، ومن مؤسسة نيبون اليابانية والصندوق الاستئماني لقانون البحار، والمعهد الصيني للدراسات الدولية، والمودعة في حسابات استئمانية منفصلة، تُدار وفقا لمذكرات التفاهم والأطر المرجعية ذات الصلة.
    grants to the poorest countries should be increased. UN وينبغي أيضاً زيادة المنح المقدمة إلى أفقر البلدان.
    Excluding grants to regional programmes, the global budget is about $11.5 million. UN ومع استبعاد المنح المقدمة إلى البرامج الإقليمية، تبلغ الميزانية العالمية حوالي 11.5 مليونا من دولارات الولايات المتحدة.
    9. The second round of the award of grants to minority, multi-ethnic and disadvantaged media is still pending. UN 9 - ولم تنفذ بعد الجولة الثانية من المنح المقدمة إلى وسائط الإعلام التابعة للأقليات والفئات المتعددة والفئات المحرومة.
    :: We encourage the global philanthropic community to expand grants to partners in the poorest countries geared towards improving agricultural productivity and increasing food production. UN :: نشجع الجهات الخيرية في العالم على توسيع قاعدة المنح المقدمة إلى الشركاء في أفقر البلدان، والموجهة نحو تحسين الإنتاجية الزراعية وزيادة الإنتاج الغذائي.
    k. Procurement services: assistance on procurement procedures and related Integrated Management Information System (IMIS) flows, grants to non-profit bodies, and internal and external printing requests; UN ك - خدمات المشتريات: تقديم المساعدة بشأن إجراءات الشراء وتدفقات نظام المعلومات الإدارية المتكامل ذات الصلة، وتجهيز المنح المقدمة إلى الهيئات غير الربحية، وطلبات النشر والطباعة الداخلية والخارجية؛
    94. Commends the United Nations Correspondents Association for its ongoing activities and for its Dag Hammarskjöld Memorial Scholarship Fund, which sponsors journalists from developing countries to come to the United Nations Headquarters and report on the activities during the General Assembly, and urges donors to extend financial support to the Fund so that it may increase the number of such scholarships to journalists in this context; UN 94 - تشيد برابطة مراسلي الأمم المتحدة لما تواصل القيام به من أنشطة ولإنشائها صندوق المنح الدراسية التذكاري لمكتبة داغ همرشولد الذي يمول نفقات قدوم صحفيين من البلدان النامية إلى مقر الأمم المتحدة وتغطية الأنشطة خلال انعقاد الجمعية العامة، وتحث المانحين على تقديم الدعم المالي للصندوق حتى يتمكن من زيادة عدد هذه المنح المقدمة إلى الصحفيين في هذا السياق؛
    93. Commends the United Nations Correspondents Association for its ongoing activities and for its Dag Hammarskjöld Memorial Scholarship Fund, which sponsors journalists from developing countries to come to the United Nations Headquarters and report on the activities during the General Assembly, and urges donors to extend financial support to the Fund so that it may increase the number of such scholarships to journalists in this context; UN 93 - تشيد برابطة مراسلي الأمم المتحدة لما تواصل القيام به من أنشطة ولإنشائها صندوق المنح الدراسية التذكاري لمكتبة داغ همرشولد الذي يمول نفقات قدوم صحفيين من البلدان النامية إلى مقر الأمم المتحدة وتغطية الأنشطة خلال انعقاد الجمعية العامة، وتحث المانحين على تقديم الدعم المالي للصندوق حتى يتمكن من زيادة عدد هذه المنح المقدمة إلى الصحفيين في هذا السياق؛
    94. Commends the United Nations Correspondents Association for its ongoing activities and for its Dag Hammarskjöld Memorial Scholarship Fund, which sponsors journalists from developing countries to come to the United Nations Headquarters and report on the activities during the General Assembly, and urges donors to extend financial support to the Fund so that it may increase the number of such scholarships to journalists in this context; UN 94 - تشيد برابطة مراسلي الأمم المتحدة لما تواصل القيام به من أنشطة ولإنشائها صندوق المنح الدراسية التذكاري لمكتبة داغ همرشولد الذي يمول نفقات قدوم صحفيين من البلدان النامية إلى مقر الأمم المتحدة وتغطية الأنشطة خلال انعقاد الجمعية العامة، وتحث المانحين على تقديم الدعم المالي للصندوق حتى يتمكن من زيادة عدد هذه المنح المقدمة إلى الصحفيين في هذا السياق؛
    The Board was concerned by the increasing fragmentation of the grants awarded to ongoing projects due to the decrease in contributions to the Fund. UN وأعرب المجلس عن القلق إزاء تزايد تجزؤ المنح المقدمة إلى المشاريع القائمة بسبب نقصان التبرعات المقدمة إلى الصندوق.
    At that session, the Board expressed its concern about the increasing fragmentation of the grants awarded to ongoing projects due to the decrease in contributions to the Fund. UN وفي هذه الدورة، أعرب المجلس عن قلقه إزاء تزايد تجزؤ المنح المقدمة إلى المشاريع الجارية بسبب النقصان في التبرعات المقدمة إلى الصندوق.
    Consequently, a decrease of 40 per cent was applied to the grants awarded to projects located in Western European and other States , while the level of support of projects located in other regions was reduced on average by 30 per cent. UN وبناءً عليه، خُفضت المنح المقدمة إلى المشاريع المنفذة في دول أوروبا الغربية ودول أخرى بنسبة 40 في المائة، بينما خُفض مستوى دعم المشاريع المنفذة في مناطق أخرى بنسبة متوسطها 30 في المائة.
    Those figures revealed a need to increase the number of grants for young mothers and to help young fathers to become more involved, committed and responsible. UN ويوضح هذان العددان ضرورة زيادة عدد المنح المقدمة إلى الأمهات الصغيرات وتقديم المساعدة إلى الآباء الصغار لكي يصبحوا أكثر مشاركة والتزاما وتحملا للمسؤولية.
    C. grants for funded projects UN المنح المقدمة إلى المشاريع الممولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more