"المنح المقدمة من" - Translation from Arabic to English

    • grants from
        
    • grants by the
        
    • donations from
        
    • grants of
        
    • donations by
        
    • grant
        
    • grants provided by
        
    These are supplemented with resources raised from donors, largely in the corporate sector and some grants from the Government. UN وتكمل هذه الموارد من موارد يقدمها المانحون ومن قطاع الشركات بصورة عامة، وبعض المنح المقدمة من الحكومة.
    Likewise, the report did not address the spending of $4 million in grants from the Government of South Africa and $1 million from China. UN وبالمثل، لم يعالج التقرير إنفاق مبلغ 4 ملايين دولار من المنح المقدمة من حكومة جنوب أفريقيا و 1.00 مليون دولار من الصين.
    The organizations explained that, owing to the world economic crisis, grants from existing sources decreased. UN وفسرت المنظمات ذلك بأنه نظرا للأزمة الاقتصادية العالمية، تناقصت المنح المقدمة من المصادر الحالية.
    At times, Member States have not been able to utilize grants by the Global Fund. UN وفي أحيان لا تكون الدول الأعضاء قادرة على استخدام المنح المقدمة من الصندوق العالمي.
    The food shortage is offset by donations from the Catholic Church; the community has implemented a drinking-water and latrine-installation programme. UN وتعوض المنح المقدمة من الكنيسة الكاثوليكية عن قلة اﻷغذية. وقد وضعت القرية برنامجا لماء الشرب وبناء المراحيض.
    grants from KOICA UN المنح المقدمة من الوكالة الكورية للتعاون الدولي
    Such services are generally financed by utilizing the proceeds of loans or grants from the World Bank or the regional development banks. UN وهذه الخدمات تمول عادة باستخدام عائدات القروض أو المنح المقدمة من البنك الدولي أو المصارف الإنمائية الاقليمية.
    The Chief Minister of Montserrat has expressed some concern regarding the rate of decline of grants from the United Kingdom. UN وقد أعرب رئيس وزراء مونتسيرات عن بعض القلق إزاء معدل تقلص المنح المقدمة من المملكة المتحدة.
    State and municipal special educational institutions are financed by grants from the national budget. UN ويجري تمويل مؤسسات الدولة والمؤسسات المحلية للتربية الخاصة من المنح المقدمة من الميزانية الوطنية.
    grants from the fund are intended to support emergency interventions. UN وتخصص المنح المقدمة من الصندوق لدعم التدخلات الطارئة.
    The latter are in support of individual country projects and are generally financed either from domestic budget resources or by utilizing the proceeds of loans or grants from the World Bank and regional development banks. UN وتستخدم الترتيبات الأخيرة في دعم المشاريع القطرية كل منها على حدة وتمول عموماً إما من موارد الميزانية المحلية أو باستخدام حصيلة القروض أو المنح المقدمة من البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية.
    V. NET grants from DAC GOVERNMENTS TO DAC-COUNTRY NON-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS INVOLVED IN DEVELOPMENT COOPERATION . 73 UN صافي المنح المقدمة من حكومات لجنة المساعدة اﻹنمائية إلى المنظمات غير الحكومية التابعة لبلدان لجنة المساعدة اﻹنمائية، المشتركة في التعاون اﻹنمائي
    The activities of the BdN and the other German associations are financed through their own efforts, as well as through donations from private individuals, associations and foundations and, substantially, through grants from the Danish national budget and the budget of Danish municipalities. UN وتمول أنشطة الرابطة والرابطات اﻷلمانية اﻷخرى من خلال جهودها الخاصة، وكذلك عن طريق الهبات المقدمة من اﻷفراد بصفتهم الشخصية، والهيئات والمؤسسات الخاصة، وأيضا بصورة أساسية عن طريق المنح المقدمة من الميزانية الوطنية الدانمركية والميزانية المخصصة للبلديــات الدانمركيـــة.
    grants from development banks UN المنح المقدمة من المصارف الإنمائية
    I am saddened to report that restricted financing at the State level has affected cultural institutions of national significance, which are dependent on grants from the State budget. UN ويؤسفني أن أقول إن التمويل المقيد على مستوى الدولة قد أثّر سلبا في المؤسسات الثقافية ذات الأهمية الوطنية، التي تعتمد على المنح المقدمة من ميزانية الدولة.
    Twenty are funded by the State budget in the framework of social service initiatives and other important programmes in the social sphere, and the others are paid for with grants from international organizations. UN ويُموّل 20 مركزاً منها من ميزانية الدولة في إطار النظام الاجتماعي للدولة وغيره من البرامج الاجتماعية الهامة، بينما تُمولّ بقية المراكز من خلال المنح المقدمة من المنظمات الدولية.
    grants from development banks UN المنح المقدمة من المصارف الإنمائية
    grants by the Fund will not exceed US$ 50,000 UN - لا تتجاوز المنح المقدمة من الصندوق مبلغ 000 50 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    donations from both private donors and non-governmental sources continued at levels comparable to 1993. UN واستمرت المنح المقدمة من كل من الجهات المانحة الخاصة والمصادر غير الحكومية عند مستويات مقابلة لمستويات ١٩٩٣.
    grants of the Fund to projects will not exceed US$ 50,000; UN ولن تتجاوز المنح المقدمة من الصندوق للمشاريع مبلغ 000 50 دولار؛
    This account was opened in August 1996 by the United Nations after a competitive bid process in order to facilitate the deposit of donations by Member States to UNEP. UN وقد فتحت الأمم المتحدة هذا الحساب في آب/أغسطس 1996، بعد تلقيها عروضا تنافسية، وذلك لتيسير إيداع المنح المقدمة من الدول الأعضاء إلى برنامج البيئة.
    This report confines itself to the grants awarded by the lead minister for emancipation policy. Emancipation grant Scheme UN ويقتصر هذا التقرير على ذكر المنح المقدمة من الوزير الرئيسي المعني بسياسة التحرر.
    The grants provided by the Fund, though small in terms of amount and mostly serving as seed money, have proved to be invaluable as a catalyst and have enabled the initiation of concrete activities of direct and long-term benefit to families in all parts of the world, mostly at the local level. UN وكانت المنح المقدمة من الصندوق ضئيلة المقدار ولم تكن تستخدم في الغالب إلا كأموال أصلية، ومع هذا فقد ثبت أنها بالغة اﻷهمية بوصفها عاملا حفازا وباعتبارها تتيح الشروع في أنشطة ملموسة تعود بالنفع على اﻷسر، في المدى القصير والمدى الطويل، بجميع أنحاء العالم ولا سيما على الصعيد المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more