As the requests for grants from the Fund continue to increase, the lack of a proportional increase in contributions presents problems. | UN | وبما أن طلبات المنح من الصندوق ما زالت في ازدياد، فإن عدم حدوث زيادة تناسبية في المساهمات يثير المشاكل. |
However, UNHCR noted that several vulnerable refugees had recently had difficulties in accessing grants from the Government. | UN | ومع ذلك، لاحظت المفوضية أن العديد من اللاجئين الضعفاء واجهوا مؤخرا صعوبات في الحصول على المنح من الحكومة. |
A call for applications for grants from the Minority Media Fund has been published. | UN | ونشرت الدعوة لتقديم طلبات الحصول على المنح من صندوق وسائط إعلام الأقليات. |
grants of the Fund to projects will not exceed US$ 50,000; | UN | ولا تتجاوز المنح من الصندوق للمشاريع مبلغ 000 50 دولار؛ |
The programme of grants for employment sought to integrate them into the formal labour market. | UN | وسعى برنامج تقديم المنح من أجل التوظيف إلى إدماجهم في سوق العمل النظامية. |
The work of the minority farmers is supported by the Landwirtschaftlicher Hauptverein für Nordschleswig (Main Agricultural Association for North Schleswig), which receives grants from the Government of Denmark for its advisory services. | UN | ويحصل المزارعون المنتمون إلى اﻷقلية اﻷلمانية على الدعم في أعمالهم من الرابطة الزراعية الرئيسية لولاية شيلزفيغ الشمالية، التي تحصل على المنح من حكومة الدانمرك لما تقدمه من خدمات استشارية. |
40. The demand for grants from the Trust Fund has increased exponentially over the past five years. | UN | 40 - وقد ازداد الطلب للحصول على المنح من الصندوق الاستئماني زيادة هائلة خلال السنوات الخمس الماضية. |
The Institute of Regional Development made a special examination of how grants from public funds which are supposed to stimulate business development in the rural areas have been divided between men and women. | UN | وأجرى معهد التنمية الإقليمية دراسة خاصة لكيفية تقسيم المنح من الصناديق العامة بغرض تحفيز تنمية الأعمال التجارية في المناطق الريفية بين الرجال والنساء. |
38. The distribution of grants from 1995 to 2008, by session, is represented as follows: | UN | 38 - وفيما يلي أدناه بيان بتوزيع المنح من عام 1995 إلى عام 2008 حسب الدورة: |
As they often could not do so except through further borrowing, it was stressed that those countries should receive more grants from developed countries. | UN | ولمّا كانت لا تستطيع في غالب الأحيان تسديد هذا الدين إلا من خلال المزيد من الاقتراض، فقد تم التشديد على وجوب أن تتلقى تلك البلدان المزيد من المنح من البلدان المتقدمة. |
Almost all developing countries' contributions are self-sustained for activities in their own countries, financed from proceeds of loans or grants from international financial institutions, mainly in support of the implementation of ASYCUDA and DMFAS programmes. | UN | وكانت كل مساهمات البلدان النامية تقريباً مدفوعة ذاتياً للأنشطة في بلدانها، ومموّلة من عائدات القروض أو المنح من المؤسسات المالية الدولية، وذلك أساساً لدعم تنفيذ مشاريع آسيكودا ودمفاس. |
314. The Committee expresses concern over the wideranging restrictions placed by the authorities on civil society organizations such as reregistration requirements, censorship, travel ban, and requirement of obtaining governmental authorization prior to receiving grants from donors. | UN | 314- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء القيود الكثيرة التي فرضتها السلطات على منظمات المجتمع المدني مثل شروط إعادة التسجيل والرقابة وحظر السفر واشتراط الحصول على ترخيص حكومي قبل تلقي المنح من الجهات المانحة. |
Using the present formula for the HIPC thresholds for debt sustainability, the full implementation of the G-8 debt relief proposal will produce ratios well below the threshold for the recipient countries, which would exclude them from receiving grants from the International Development Association in future. | UN | وباستخدام المعادلة الحالية لعتبات البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، فإن التنفيذ الكامل لمقترح مجموعة البلدان الثمانية للتخفيف من عبء الديون سينتج نسباً تقل كثيرا عن العتبة بالنسبة للبلدان المتلقية، مما يستبعدها في المستقبل من تلقي المنح من المؤسسة الإنمائية الدولية. |
It was revealed that the balance in the funds' allocation committees was approximately 80% men to 20% women in 2002. Also men appeared to be 80% of recipients of grants from the funds covered by the survey and women 20%. | UN | واتضح أن التوازن في لجان التخصيص التابعة للصندوق كان حوالي 80 في المائة للرجال و 20 في المائة للنساء عام 2002، كما يبدو أن الرجال شكلوا 80 في المائة من متلقي المنح من الصناديق التي غطتها الدراسة الاستقصائية؛ بينما شكلت النساء 20 في المائة. |
15. During the sessions of the working groups, the secretariat will again organize a meeting with indigenous representatives to explain how to apply for grants from the Fund. | UN | 15- وخلال دورات الأفرقة العاملة، تنظم الأمانة من جديد اجتماعاً مع ممثلي السكان الأصليين لتشرح لهم كيفية طلب المنح من الصندوق. |
120. The United Nations Fund for International Partnerships (UNFIP) was established in June 1998 to receive grants from the United Nations Foundation Inc. based on a gift of $1 billion from Ted Turner. | UN | 120 - أنشئ صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية عام 1998 لتلقي المنح من مؤسسة الأمم المتحدة التي تأسست بمنحة قدرها بليون دولار من تيد تيرنر. |
Regulations on the allocation of grants from the Unemployment Benefit Fund for special projects administered by the regional employment offices, No. 238/1999 | UN | اللوائح الناظمة لتخصيص المنح من صندوق استحقاقات البطالة للمشاريع الخاصة التي تديرها مكاتب البطالة الإقليمية، رقم 238/1999 |
grants of the Fund to projects will not exceed US$ 50,000; | UN | ولا تتجاوز المنح من الصندوق للمشاريع مبلغ 000 50 دولار؛ |
It was decided that three types of projects were to receive grants of the traditional type from the Vocational Training Fund in 2001: those connected with the use of the Internet in vocational training, those that contribute towards greater quality in vocational training and the vocational training of workers of foreign origin. | UN | وتقرر أن تتلقى ثلاثة أنواع من المشروعات المنح من النوع التقليدي من صندوق التدريب المهني في عام 2001، وهي المشروعات المرتبطة باستخدام شبكة الإنترنت في التدريب المهني، والمشروعات التي تسهم بقدر أكبر من المساواة في التدريب المهني والتدريب المهني للعاملين ذوي أصل أجنبي. |
VI. grants of the Fund | UN | سادساً - المنح من الصندوق |
The tool includes external online application and reporting modules, which will allow organizations to submit requests for funding and reports on the use of grants through the Web. | UN | وتشمل الأداة المذكورة عناصر حاسوبية لتقديم الطلبات والإبلاغ بنظام الاتصال المباشر مع الحاسوب، بما يمكن المنظمات من تقديم طلباتها للتمويل وتقاريرها للإبلاغ عن استخدام المنح من خلال شبكة الإنترنت. |
donations from Europe, Australia and the United States of America were exempt from this charge. | UN | وأعفيت المنح من أوروبا وأستراليا والولايات المتحدة من هذا الرسم. |