"المنخفض التكلفة" - Translation from Arabic to English

    • low-cost
        
    • lower-cost
        
    • lowcost
        
    • low cost
        
    In addition, an ad hoc expert group meeting on low-cost housing in the Arab region was conducted. UN وعلاوة على ذلك نظم اجتماع لفريق خبراء مخصص معني باﻹسكان المنخفض التكلفة في المنطقة العربية.
    Mr. Kimbisa agreed that the cost of city-centre land was an obstacle to low-cost housing. UN ووافق السيد كيمبيسا على أن تكلفة الأرض في وسط المدينة يمثل عائقاً للإسكان المنخفض التكلفة.
    However, high sulphur emissions resulting from the use of low-cost bunker fuel are a cause of growing concern. UN ومع ذلك، يشكل ارتفاع انبعاثات الكبريت الناجمة عن استخدام زيت الوقود المنخفض التكلفة في النقل مصدر قلق متزايد.
    Mr. Kimbisa agreed that the cost of city-centre land was an obstacle to low-cost housing. UN ووافق السيد كيمبيسا على أن تكلفة الأرض في وسط المدينة يمثل عائقاً للإسكان المنخفض التكلفة.
    Identification of non-core holdings subject to lower-cost commercial storage. UN تحديد الموجودات غير الأساسية التي تخضع للتخزين التجاري المنخفض التكلفة.
    A memorandum of understanding was signed with the Indian Ministry of Urban Development and Poverty Alleviation, providing a framework to encourage TCDC in the manufacture of materials based on local resources for low-cost housing in Africa; UN ووُقّعت مذكرة تفاهم مع وزارة تنمية الحضر وتخفيف الفقر الهندية، وفرت اطارا لتشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في صنع مواد تستخدم الموارد المحلية من أجل الاسكان المنخفض التكلفة في أفريقيا؛
    The aim of the meeting was to forge partnerships for the production of alternative materials for low-cost housing. UN وكان الهدف من الاجتماع هو إقامة شراكات لإنتاج مواد بديلة للإسكان المنخفض التكلفة.
    Such a system may also be conducive to promoting the availability of low-cost secured financing. UN وقد يحفز مثل هذا النظام أيضا على تعزيز توفر التمويل المضمون المنخفض التكلفة.
    In this regard the Government has raised the minimum wage and has begun to tackle a chronic shortage of low-cost housing. UN وفي هذا الصدد، رفعت الحكومة الحد الأدنى للأجور وبدأت تعالج النقص المزمن في الإسكان المنخفض التكلفة.
    In this regard the Government has raised the minimum wage and has begun to tackle a chronic shortage of low-cost housing. UN وفي هذا الصدد، رفعت الحكومة الحد الأدنى للأجر وبدأت تعالج النقص المزمن في الإسكان المنخفض التكلفة.
    The Government had established a low-cost Housing and Infrastructure Fund to pool resources from the Government and the private sector. UN لقد أنشأت الحكومة صندوق الإسكان المنخفض التكلفة والبنية التحتية لتجميع الموارد من الحكومة والقطاع الخاص.
    The Government had established a low-cost Housing and Infrastructure Fund to pool resources from the Government and the private sector. UN لقد أنشأت الحكومة صندوق الإسكان المنخفض التكلفة والبنية التحتية لتجميع الموارد من الحكومة والقطاع الخاص.
    Basic design and hardware of the Compound Astronomical low-cost Lowfrequency Instrument for Spectroscopy and Transportable Observatory UN التصميم الأساسي والعتاد الخاص بالجهاز الفلكي المركّب المنخفض التكلفة والمنخفض الترددات للتحليل الطيفي والمرصد المتنقل
    low-cost and low quality petroleum also permits the fueling of joint power-water desalination plants in the Gulf. UN ويستخدم أيضا البترول المنخفض التكلفة والجودة في تغذية محطات الطاقة ومحطات تحلية المياه في منطقة الخليج.
    For example, Brazil has made a determined effort to eliminate hunger, reduce poverty, boost employment and provide electricity and low-cost fuel to its citizens. UN على سبيل المثال، بذلت البرازيل جهودا حثيثة للقضاء على الجوع والحد من الفقر، وزيادة فرص العمل وتوفير الكهرباء والوقود المنخفض التكلفة لمواطنيها.
    Japan provided $45 million by way of support for hospitals in Fiji and Papua New Guinea and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland provided $17 million for low-cost housing in Jamaica. UN وقدمت اليابان ٤٥ مليون دولار على سبيل الدعم للمستشفيات في فيجي وبابوا غينيا الجديدة، وقدمت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية ١٧ مليون دولار في مجال اﻹسكان المنخفض التكلفة في جامايكا.
    Two other seminars are to be held, on irrigation equipment and low-cost housing. UN ومن المقرر عقد حلقتين دراسيتين أخريين بشأن معدات الري واﻹسكان المنخفض التكلفة.
    Japan provided $49 million by way of support for hospitals in Fiji, Papua New Guinea and Haiti and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland provided $17 million for low-cost housing in Jamaica. UN وقدمت اليابان ٤٩ مليون دولار على سبيل الدعم للمستشفيات في فيجي وبابوا غينيا الجديدة، وهايتي، وقدمت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية ١٧ مليون دولار في مجال اﻹسكان المنخفض التكلفة في جامايكا.
    Towards this end, it shall create the enabling environment to encourage and mobilize private sector investment in low-cost housing and institutionalize community or people's initiatives. UN ولتحقيق هذه الغاية، سوف تعمل على ايجاد البيئة المؤاتيـة لتشجيع وتعبئـة استثمار القطاع الخاص في الاسكان المنخفض التكلفة واضفاء الصفة المؤسسية على مبادرات المجتمعات المحلية أو مبادرات السكان.
    Facilitation of such practices, it was observed, should be at the core of a text which was aimed at increasing the availability of lower-cost credit. UN وأشير الى أن تيسير هذه المعاملات ينبغي أن يشكل لب النص الذي يهدف الى زيادة توافر الائتمان المنخفض التكلفة .
    The European Community and its member States believe that the future guide could be an important step towards creating a global standard for the development of modern secured transaction laws and may contribute to the availability of lowcost secured credit. UN وتعتقد الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها أن الدليل المقبل يمكن أن يمثّل خطوة هامة صوب إنشاء معيار عالمي لصوغ قوانين حصرية للمعاملات المضمونة، وأن يساعد على توافر الائتمان المضمون المنخفض التكلفة.
    Through low cost housing projects and housing repair loans at concessionary rates to low income families Government is attempting to address this issue. UN وتحاول الحكومة معالجة هذه المشكلة من خلال مشاريع السكن المنخفض التكلفة وقروض إصلاح المساكن بمعدلات فائدة تفضيلية للأسر ذات الدخل المحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more