"المندوبين أن" - Translation from Arabic to English

    • delegates that
        
    • delegates to
        
    • delegate
        
    The President informed delegates that the offer had been endorsed by the Group of Latin American and Caribbean States. UN وأعلمت الرئيسة المندوبين أن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أيدت هذا العرض.
    It was noted by many delegates that the framework should help to mobilize the technical and financial support necessary to promote the implementation of national and regional initiatives. UN ولاحظ كثير من المندوبين أن الإطار كفيل بأن يساعد على تعبئة الدعم التقني والمالي الضروري لتنفيذ المبادرات الوطنية والإقليمية.
    She informed delegates that the current SBSTA Coordinator, Mr. Dennis Tirpak, would retire after the session and that Mr. Halldor Thorgeisson would be his successor. UN وأبلغت المندوبين أن المنسق الحالي للهيئة الفرعية، السيد دينيس تيرباك، سيتقاعد بعد انتهاء الدورة وأن السيد هولدور تورجيسون سيخلفه.
    It will be easy for the delegates to come here afterwards. Open Subtitles سيكون من السهل على المندوبين أن يأتوا إلى هنا بعد ذلك.
    Civil Society Legislative Advocacy Centre as an organization is asking delegates to push parliaments to steer politicians in the right direction to pressure them to meet the Goals. UN وإن مركز المجتمع المدني للدعوة في المجال التشريعي كمنظمة يطلب من المندوبين أن يقوموا بدفع البرلمانات إلى توجيه السياسيين في الاتجاه الصحيح للضغط عليهم من أجل تحقيق الأهداف.
    The speaker advised delegates that the International Accounting Standards Committee Foundation (IASCF) was in the process of developing training materials for the IFRS for SMEs. UN 15- وأخبر المتحدث المندوبين أن مؤسسة لجنة معايير المحاسبة الدولية تعمل على تطوير مواد تدريبية بشأن المعايير الدولية للإبلاغ المالي الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    He informed delegates that Mr. Chan-Woo Kim (Republic of Korea) has replaced Mr. Boo-Nam Shin (Republic of Korea) as Rapporteur, in accordance with rule 25 of the draft rules of procedure being applied, and also welcomed Mr. Kim to Accra. UN وأبلغ المندوبين أن السيد تشان - وو كيم (جمهورية كوريا) حل محل السيد بو - نام شين (جمهورية كوريا) مقرراً، وفقاً للمادة 25 من مشروع النظام الداخلي الجاري به العمل، كما رحب بالسيد كيم في أكرا.
    I am proud to inform delegates that, on 14 September, my President signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, which was adopted by the General Assembly on 13 April 2005. UN ويشرفني أن أبلغ المندوبين أن رئيس بلادي، في 14 أيلول/سبتمبر، وقع على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، التي اعتمدتها الجمعية العامة في 13 نيسان/أبريل 2005.
    The Chair reported on the results of the consultations undertaken by Mexico, referred to in paragraph 13 above, and informed delegates that these consultations would continue at the next session of the AWG-LCA. UN 20- وقدمت الرئيسة عرضاً لنتائج المشاورات التي أجرتها المكسيك، والمشار إليها في الفقرة 13 أعلاه، وأبلغت المندوبين أن هذه المشاورات ستستمر في الدورة المقبلة لفريق العمل التعاوني.
    The representative of the European Commission (EC) promised the full engagement of his delegation in the meeting's discussions and informed delegates that the EC's Competition Directorate General had submitted for the meeting's consideration two papers, one on the interaction between competition policy and industrial policy and the other on technical assistance for capacity building. UN 4- ووعد ممثل المفوضية الأوروبية بمشاركة كاملة من وفده في مناقشات الاجتماع وأبلغ المندوبين أن المديرية العامة لشؤون المنافسة في المفوضية الأوروبية عرضت على نظر الاجتماع ورقتين، إحداهما بشأن التفاعل بين سياسة المنافسة والسياسة الصناعية والأخرى بشأن المساعدة التقنية من أجل بناء القدرات.
    The Chairperson (spoke in Spanish): I would like to remind delegates that the list of speakers has been growing throughout the meetings of the First Committee set aside for the general debate. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أود أن أذكّر المندوبين أن قوائم المتكلمين تزايدت خلال جميع اجتماعات اللجنة الأولى علاوة على المناقشة العامة.
    She informed delegates that the Chair of the AWGLCA, Ms. Margaret Mukahanana-Sangarwe (Zimbabwe), would deliver the report of the working group to the COP at the closing meeting of the session. UN وأبلغت المندوبين أن رئيسة الفريق العامل المخصص، السيدة مارغاريت موكاهانانا - سانغاروي (زمبابوي)، ستقدم التقرير المتعلق بأعمال الفريق العامل إلى مؤتمر الأطراف في الجلسة الختامية للدورة.
    22. With regard to agenda item 9, " High-level segment " , the President informed delegates that the inauguration of the joint high-level segment, including national statements, would take place on 7 - 10 December. UN 22- وفيما يتعلق بالبند 9 من جدول الأعمال المعنون " الجزء الرفيع المستوى " ، أبلغت الرئيسة المندوبين أن الجزء الرفيع المستوى المشترك، بما في ذلك الفترة المخصصة للإدلاء بالبيانات الوطنية، سيعقد في الفترة من 7 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر.
    She informed delegates that the Chair of the AWGLCA, Mr. Michael Zammit Cutajar (Malta), would deliver the report of the working group to the COP on 16 December. UN وأبلغت المندوبين أن رئيس فريق العمل التعاوني، السيد ميخائيل زاميت كوتاجار (مالطة)، سيقدم تقرير الفريق إلى مؤتمر الأطراف في 16 كانون الأول/ديسمبر.
    At the 2nd meeting, on 9 December, the President informed delegates that Parties would need to reach a decision at COP 15 on the date and venue of the sixteenth session of the COP, which will be held in conjunction with the sixth session of the CMP. UN 24- في الجلسة الثانية، المعقودة في 9 كانون الأول/ديسمبر، أبلغت الرئيسة، المندوبين أن على الأطراف أن تعتمد، خلال الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف، مقرراً بشأن موعد ومكان انعقاد الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف التي ستتزامن مع الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    At the 3rd meeting, the Chair of the AWG-KP informed delegates that informal consultations would be conducted, primarily under the auspices of the AWG-LCA, as well as a number of joint informal consultations of the AWG-LCA and AWG-KP on this issue. UN 80- وفي الجلسة الثالثة، أبلغ رئيس الفريق العامل المخصص المندوبين أن مشاورات غير رسمية ستُعقد بالأساس تحت رعاية الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل، كما سيُجرى عدد من المشاورات غير الرسمية المشتركة للفريق العامل المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل والفريق العامل المخصص بشأن هذه المسألة.
    He stressed that they would thus lay the basis for success at the sixth session of the Conference of the Parties (COP) and called on delegates to respond to his plea. UN وشدد على أنهم سيقومون على هذا النحو بإرساء الأساس للنجاح في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، وطلب إلى المندوبين أن يستجيبوا لطلبه.
    He appealed to delegates to bring forward constructive suggestions that can make a difference in the livelihoods of local and indigenous peoples the world over. UN وناشد المندوبين أن يقدموا اقتراحات بناءة يمكن أن تحدث تغييرا في سبل معيشة السكان المحليين والشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم.
    He called on delegates to seize the opportunity to broaden the global fight against corruption and stressed the need for a political decision to set the direction for the development of an effective, mutually supportive, impartial and pragmatic mechanism for reviewing the implementation of the Convention. UN وطلب إلى المندوبين أن ينتهزوا الفرصة لتوسيع نطاق مكافحة الفساد على الصعيد العالمي، وشدّد على الحاجة إلى قرار سياسي لتحديد الاتجاه من أجل وضع آلية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية تكون فعّالة ومتعاضدة ونزيهة وعملية.
    He asked delegates to ensure that any items of promotion and media were referred to him, then reported on the joint meeting with the Working Group on Evaluation and Implementation, held in Honolulu in January 2007. UN وطلب من المندوبين أن يتأكدوا من إحالة أي بنود تتعلق بالدعاية أو وسائط الإعلام إليه، ثم قدم تقريرا عن الاجتماع المشترك مع الفريق العامل المعني بالتقييم والتنفيذ، الذي عقد في هونولولو في كانون الثاني/يناير 2007.
    A delegate added that sound arguments were generally taken into account. UN وأضاف أحد المندوبين أن الحجج الوجيهة تؤخذ عامة في الحسبان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more