We would like to thank you, Sir, and all the delegates who have aided us in this task. | UN | ونود أن نشكركم، سيدي، أنتم وجميع المندوبين الذين ساعدونا في هذه المهمة. |
They argued that the end of phase II should result in the departure of delegates who had been at the Conference for that phase. | UN | وحاججوا بأنه ينبغي أن تفضي المرحلة الثانية إلى مغادرة المندوبين الذين حضروا المؤتمر خصيصا لهذه المرحلة. |
The Chair thanked the Vice-Chair of the AWG-LCA for her support and the delegates who facilitated the work of the informal groups. | UN | وتقدم الرئيس بالشكر إلى نائبته على دعمها وإلى المندوبين الذين يسّروا عمل الأفرقة غير الرسمية. |
Registration will be effected only for those delegates whose names have been communicated to the Secretariat of the Conference. | UN | 21- ولن يسجَّل سوى المندوبين الذين أُبلِغَت أمانة المؤتمر بأسمائهم. |
The Special Rapporteur recalls in this respect that the majority of the delegates that were involved in the drafting of article 19 (1) voiced support for protection against every form of interference. | UN | ويذكﱢر المقرر الخاص في هذا الصدد بأن أغلبية المندوبين الذين اشتركوا في صياغة المادة ١٩ )١( قد أعربوا عن التأييد للحماية من أي شكل من أشكال التدخل. |
I would read into the record, for the benefit of those delegates who are unable to remain to close of session, the declarations and resolves of this first Congress. | Open Subtitles | أود أن أتحدث بنيابة عن المندوبين الذين غير قادرين على الأنتظار لنهاية الجلسة حسب ما علن وعزم هذا أول مؤتمر شكل |
Most delegates who spoke during the plenary session welcomed the announced intention of the Secretary-General to designate the Director of the Office as his Special Representative on South-South Cooperation. | UN | ورحب معظم المندوبين الذين تحدثوا خلال الجلسة العامة باعتزام الأمين العام تعيين مدير المكتب ممثلا خاصا له معنيا بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Once the Conference has started, delegates who wish to speak in the Plenary are requested to give their names to the Conference Officer in the Plenary Hall. | UN | وبعد بدء المؤتمر، يُرجى من المندوبين الذين يرغبون في التكلم في الجلسات العامة إعطاء أسمائهم لموظف شؤون المؤتمرات في قاعة الجلسات العامة. |
Mr. Madobe, who is of the Ogaden sub-clan, reportedly garnered 485 votes from 500 delegates who participated in the voting. | UN | وتفيد التقارير أن السيد مذوبيه الذي ينتمي إلى عشيرة أوغادين حصل على 485 من أصوات المندوبين الذين شاركوا في التصويت وعددهم 500 مندوب. |
The Chair also thanked the delegates who facilitated the work of the AWG-LCA at the thirteenth session and at the previous sessions for their valuable contribution to the progress made. | UN | كما شكرت الرئيسة المندوبين الذين يسروا أعمال فريق العمل التعاوني في الدورة الثالثة عشرة وفي الدورات السابقة وساهموا مساهمة قيمة في التقدم المحرز. |
Most of the delegates who took the floor expressed their appreciation to UNCTAD for undertaking a wide range of activities for Africa, including research and policy analysis and technical cooperation. | UN | وأعرب معظم المندوبين الذين ألقوا بيانات عن تقديرهم للأونكتاد على اضطلاعه بمجموعة كبيرة من الأنشطة لفائدة أفريقيا، بما فيها البحوث وتحليل السياسات والتعاون التقني. |
He further said that he was encouraged by the enthusiasm of youth delegates, who were intent on creatively engaging in climate change issues. | UN | وأضاف قائلاً إنه يجد ما يشجعه في حماس المندوبين الذين يمثلون الشباب العازمين على المشاركة بصورة خلاّقة في معالجة قضايا تغير المناخ. |
He further said that he was encouraged by the enthusiasm of youth delegates, who were intent on creatively engaging in climate change issues. | UN | وأضاف قائلاً إنه يجد ما يشجعه في حماس المندوبين الذين يمثلون الشباب العازمين على المشاركة بصورة خلاّقة في معالجة قضايا تغير المناخ. |
Most of the delegates who took the floor expressed their appreciation to UNCTAD for undertaking a wide range of activities for Africa, including research and policy analysis and technical cooperation. | UN | وأعرب معظم المندوبين الذين ألقوا بيانات عن تقديرهم للأونكتاد على اضطلاعه بمجموعة كبيرة من الأنشطة لفائدة أفريقيا، بما فيها البحوث وتحليل السياسات والتعاون التقني. |
Some potentially useful studies had not been drawn to the attention of Geneva-based delegates who could have benefited from them. | UN | وذُكر أنه لم يُسترع انتباه المندوبين الذين توجد مقارهم في جنيف إلى بعض الدراسات ذات الفائدة المحتملة، والتي كان يمكن أن يستفيدوا منها. |
Some potentially useful studies had not been drawn to the attention of Geneva-based delegates who could have benefited from them. | UN | وذُكر أنه لم يُسترع انتباه المندوبين الذين توجد مقارهم في جنيف إلى بعض الدراسات ذات الفائدة المحتملة، والتي كان يمكن أن يستفيدوا منها. |
Some potentially useful studies had not been drawn to the attention of Geneva-based delegates who could have benefited from them. | UN | وذُكر أنه لم يُسترع انتباه المندوبين الذين توجد مقارهم في جنيف إلى بعض الدراسات ذات الفائدة المحتملة، والتي كان يمكن أن يستفيدوا منها. |
Some potentially useful studies had not been drawn to the attention of Geneva-based delegates who could have benefited from them. | UN | وذُكر أنه لم يُسترع انتباه المندوبين الذين توجد مقارهم في جنيف إلى بعض الدراسات ذات الفائدة المحتملة، والتي كان يمكن أن يستفيدوا منها. |
14. Registration will be effected only for those delegates whose names have been communicated to the Secretariat in an official letter (see also para. 9 above). | UN | 14- وسوف يقتصر التسجيل على المندوبين الذين تبلغ أسماؤهم إلى الأمانة برسائل رسمية (انظر أيضا الفقرة 9 أعلاه). |
23. According to the Tokelau National Statistics Office, a population count was undertaken in December 2013, primarily to collect the number of de jure usual residents in order to satisfy the requirements of the Constitution of Tokelau. A count of the population has to be undertaken in the year prior to a national election, in order to determine the number of delegates that can be elected for the General Fono. | UN | 23 - ووفقا للمكتب الوطني للإحصاء في توكيلاو، أجري في كانون الأول/ديسمبر تعداد للسكان المقيمين عادة بحكم القانون لاستيفاء الشروط المنصوص عليها في دستور توكيلاو، حيث إنه يتعين إجراء تعداد للسكان في السنة التي تسبق الانتخابات الوطنية ليتسنى تحديد عدد المندوبين الذين يجوز انتخابهم إلى مجلس الفونو العام. |
A business centre will operate for delegates requiring secretarial services. | UN | وسيتم تشغيل مركز أعمال لصالح المندوبين الذين يحتاجون إلى خدمات السكريتاريا. |