"المندوبين المفوضين" - Translation from Arabic to English

    • Plenipotentiary
        
    • a conference of plenipotentiaries
        
    It was established in 2010 by the Plenipotentiary Conference of the International Telecommunication Union in its resolution 70. UN وقد تقرر بدء الاحتفال به في عام 2010 من قبل مؤتمر المندوبين المفوضين للاتحاد الدولي للاتصالات في قراره 70.
    The report is to be presented to the ITU Council in October 2009 and to the Plenipotentiary Conference in 2010. UN وسيقدم التقرير إلى مجلس الاتحاد في تشرين الأول/أكتوبر 2009 وإلى مؤتمر المندوبين المفوضين في عام 2010.
    The ITU Plenipotentiary Conference at Minneapolis in 1998 further reinforced the use of telecommunications for humanitarian assistance. UN وشدد مؤتمر المندوبين المفوضين للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في مينيابوليس في عام ٨٩٩١ على استخدام الاتصالات اللاسلكية في مجال المساعدة اﻹنسانية.
    In application of the Resolution of the Plenipotentiary Conference of Minneapolis, 1998, 10 Member States have special arrears accounts. UN وتنفيذا لقرار مؤتمر المندوبين المفوضين الذي عقد في مينيابوليس في عام 1998، هناك الآن عشر دول أعضاء لها حسابات خاصة بمتأخراتها.
    The meeting of a conference of plenipotentiaries, which would open the agreement for signature, would be held in the second half of 2013. UN وسيعقد اجتماع المندوبين المفوضين الذي سيفتح الاتفاق للتوقيع في النصف الثاني من عام 2013.
    The idea of the World Summit on the Information Society (WSIS) was proposed at the 1998 International Telecommunication Union (ITU) Plenipotentiary Conference. UN 1- اقتُرحت فكرة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، في عام 1998، في مؤتمر المندوبين المفوضين للاتحاد الدولي للاتصالات.
    1. Candidacy of the State of the United Arab Emirates for membership of the International Telecommunications Union Council for the period 2006 - 2010, during the ITU Plenipotentiary Conference to be held in Antalya, Republic of Turkey, from 6 to 24 November 2006. UN 1 - ترشيح دولة الإمارات العربية المتحدة لعضوية مجلس الاتحاد الدولي للاتصالات للفترة من 2006 إلى 2010، وذلك خلال انعقاد مؤتمر المندوبين المفوضين للاتحاد، المزمع عقده في أنطاليا بالجمهورية التركية خلال الفترة من 6 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2006م.
    The Preparatory Commission had discussed and approved in principle the first draft of regulations for the future international registry for space assets and agreed to discuss a finalized version in time for the session of the ITU Council and the Plenipotentiary Conference to be held in 2014. UN وقد ناقشت اللجنة التحضيرية المشروع الأول للائحة التنظيمية للسجل الدولي المقبل للموجودات الفضائية وأقرته من حيث المبدأ واتفقت على مناقشة الصيغة النهائية في وقت مناسب من أجل عرضها على دورة مجلس الاتحاد الدولي للاتصالات ومؤتمر المندوبين المفوضين في عام 2014.
    30. The Plenipotentiary Conference of the Union (Minneapolis, 1998) has adopted COM7/7 in respect of all Member States and sector members in arrears. This: UN 30 - واعتمد مؤتمر المندوبين المفوضين للاتحاد (منيابوليس، 1998) الوثيقة COM7/7 فيما يتعلق بجميع الدول الأعضاء وأعضاء القطاعات التي عليها متأخرات وورد في الوثيقة أن المؤتمر،
    23. Candidacy of People's Democratic Republic of Algeria for membership of the Council of the International Telecommunication Union for the period from 2006-2010, at the ITU Plenipotentiary Conference, taking place in Antalya, Republic of Turkey, during the period from 6 to 24 November 2006. UN 23 - ترشيح الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية لعضوية مجلس الاتحاد الدولي للاتصالات للفترة من 2006 إلى 2010، وذلك خلال انعقاد مؤتمر المندوبين المفوضين للاتحاد، المزمع عقده في أنطاليا بالجمهورية التركية خلال الفترة من 6 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    That principle was fundamental to safeguarding the interests of developing countries and countries with a certain geographical position, as set out in article 44, paragraph 196.2 of the Constitution of ITU, as amended by the Plenipotentiary Conference held in Minneapolis, United States, in 1998. UN واعتُبر ذلك المبدأ أساسيا لصون مصالح البلدان النامية والبلدان ذات الموقع الجغرافي المعيّن، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2-196 من المادة 44 من دستور الاتحاد الدولي للاتصالات، بصيغته المعدّلة في مؤتمر المندوبين المفوضين المعقود في مينيابوليس، الولايات المتحدة، عام 1998.
    That principle was deemed fundamental to safeguarding the interests of developing countries and countries with a certain geographical position, as set out in article 44, paragraph 196.2, of the Constitution of the International Telecommunication Union, as amended by the Plenipotentiary Conference held in Minneapolis, United States of America, in 1998. UN واعتُبر ذلك المبدأ أساسيا لصون مصالح البلدان النامية والبلدان ذات الموقع الجغرافي المعيّن، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 196-2 من المادة 44 من دستور الاتحاد الدولي للاتصالات، بصيغته المعدّلة في مؤتمر المندوبين المفوضين المعقود في مينيابوليس، الولايات المتحدة الأمريكية، عام 1998.
    Cuba raised its concerns with respect to the embargo preventing its access to information and communication technologies in its policy statement during the last International Telecommunication Union (ITU) Plenipotentiary Conference held in October 2010 in Guadalajara, Mexico. UN أثارت كوبا خلال مؤتمر المندوبين المفوضين للاتحاد المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2010 في غوادالاخارا، المكسيك، الشواغل التي تساورها إزاء الحصار الذي يمنعها من الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، في بيانها الذي أعربت فيه عن موقفها من هذا الموضوع.
    Noting further the Connect 2020 Agenda for Global Telecommunication/ICT Development, adopted by the 2014 Plenipotentiary Conference of the International Telecommunication Union, held in Busan, Republic of Korea, from 20 October to 7 November 2014, UN وإذ تلاحظ كذلك القرار المتعلق بالتوصيل في عام 2020: جدول أعمال لتنمية الاتصالات/تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في العالم والصادر عن مؤتمر المندوبين المفوضين للاتحاد الدولي للاتصالات الذي عقد في بوسان، جمهورية كوريا، في الفترة من 20 تشرين الأول/أكتوبر إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2014،
    Noting further the Connect 2020 Agenda for Global Telecommunication/ICT Development, adopted by the 2014 Plenipotentiary Conference of the International Telecommunication Union, held in Busan, Republic of Korea, from 20 October to 7 November 2014, UN وإذ تلاحظ كذلك القرار المتعلق بالتوصيل في عام 2020: جدول أعمال لتنمية الاتصالات/تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في العالم والصادر عن مؤتمر المندوبين المفوضين للاتحاد الدولي للاتصالات الذي عقد في بوسان، جمهورية كوريا، في الفترة من 20 تشرين الأول/أكتوبر إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2014،
    Cuba raised its concerns with respect to the embargo preventing its access to information and communication technologies in its policy statement during the International Telecommunication Union (ITU) Plenipotentiary Conference held in October 2010 in Guadalajara, Mexico. UN أثارت كوبا خلال مؤتمر المندوبين المفوضين للاتحاد المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2010 في غوادالاخارا، المكسيك، الشواغل التي تساورها إزاء الحظر الذي يمنعها من الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، في بيانها الذي أعربت فيه عن موقفها من هذا الموضوع.
    The ITU Plenipotentiary Conference, held at Kyoto, Japan, in 1994, adopted resolution 35, in which ITU was committed to accelerating the use of telecommunication technologies for the protection of the environment in pursuance of the ideals of Agenda 21, as further reiterated in recommendation 7 of the Second World Telecommunication Development Conference, held at Valletta in 1998. UN وقد اتخذ مؤتمر المندوبين المفوضين للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية المعقود في كيوتو باليابان في عام ٤٩٩١ القرار رقم ٥٣ الذي يجعل الاتحاد ملتزما بتعجيل استخدام تكنولوجيات الاتصالات السلكية واللاسلكية في حماية البيئة تحقيقا للغايات الواردة في جدول أعمال القرن ١٢، وقد أكدت ذلك أيضا التوصية رقم ٧ الصادرة عن المؤتمر العالمي الثاني لتنمية الاتصالات اللاسلكية المعقود في فاليتا في عام ٨٩٩١.
    367. The Minamata Convention on Mercury came into being at the Plenipotentiary conference held in Minamata and Kumamoto, Japan, from 9 to 11 October 2013, completing well over a decade of science-to-policy dialogue and four years of intense facilitation of negotiations. UN 367 - اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق ظهرت إلى الوجود خلال مؤتمر المندوبين المفوضين الذي عُقد في ميناماتا وكوماموتو، باليابان، في الفترة من 9 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013. وهي قد جاءت لتتوّج حوارًا استمر لأكثر من عشر سنوات بين العلماء ومقرري السياسات، وجهودا مكثفة بُذلت على مدى أربع سنوات من أجل تيسير إجراء المفاوضات.
    Alternatively, key details of compliance and financial provisions could be developed as a package by the committee after the adoption of a mercury instrument by a conference of plenipotentiaries. UN وكبديل لذلك، يمكن للجنة أن تضع التفاصيل الرئيسية والأحكام المالية كحزمة واحدة بعد اعتماد مؤتمر المندوبين المفوضين للصك الخاص بالزئبق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more