"المندوبين على" - Translation from Arabic to English

    • delegates for
        
    • delegates to
        
    • delegate
        
    • delegates about
        
    • delegates on
        
    • delegates of
        
    • delegates in
        
    • the delegates
        
    • delegates with
        
    At the same meeting, the Chair thanked the delegates for their contributions as well as the secretariat for its support. UN في الجلسة نفسها، شكر الرئيس المندوبين على إسهاماتهم كما شكر الأمانة على دعمها.
    The Chair also thanked delegates for their support and contributions. UN كما شكر الرئيس المندوبين على دعمهم ومساهماتهم.
    I again want to thank delegates for hard work. UN وأريد مرة أخرى أن أشكر المندوبين على عملهم الشاق؛ آملاً في أن تحصلوا على بعض الراحة أثناء الصيف.
    He urged all delegates to analyze migration comprehensively and without any political bias, and with a focus on human development. UN وحث جميع المندوبين على تحليل مسألة الهجرة بصورة شاملة وفي غياب أي تحيز سياسي، ومع التركيز على التنمية البشرية.
    He drew attention to his mandate and urged delegates to ensure attention to human rights in the outcome document. UN واسترعى الانتباه إلى ولايته وحث المندوبين على إيلاء العناية إلى حقوق الإنسان في الوثيقة الختامية.
    One delegate specifically praised the peer review that had been carried out by UNCTAD in his country. UN ونوه أحد المندوبين على وجه التحديد باستعراض النظراء الذي قام به الأونكتاد في بلده.
    Mexico informed delegates about activities undertaken in order to facilitate the work towards the success of COP 17 and about the ongoing arrangements for further initiatives. UN وأطلعت المكسيك المندوبين على الأنشطة التي تم الاضطلاع بها تيسيراً للعمل على إنجاح مؤتمر الأطراف السابع عشر وعلى الترتيبات الجارية للقيام بمزيد من المبادرات.
    At the 2nd meeting, the Chair thanked the delegates for their contributions as well as the secretariat for its support. UN 30- في الجلسة الثانية، وجه الرئيس الشكر إلى المندوبين على مساهماتهم وإلى الأمانة على ما قدمته من دعم.
    I thank you, the Secretariat and fellow delegates for all this. UN فأشكركم وأشكر الأمانة العامة والزملاء المندوبين على كل ذلك.
    He also thanked delegates for their commitment and dedication with regard to the issues under consideration by the AWG-KP. UN وشكر أيضاً المندوبين على ما أبدوه من التزام وتفان في سياق تناول المسائل المعروضة على فريق الالتزامات الإضافية.
    The Controller thanked the delegates for the suggestions and feedback provided and assured the Committee that they would be taken into account and reviewed at the upcoming informal consultative meeting on the topic. UN وشكرت المراقِبة المالية المندوبين على الاقتراحات وردود الفعل المقدمة وأكدت للجنة أن هذه الاقتراحات وردود الفعل ستُؤخذ في الحسبان وتُستعرض خلال الاجتماع التشاوري غير الرسمي القادم المتعلق بالموضوع.
    26. The secretariat thanked the delegates for their comments. UN 26 - وشكرت الأمانة المندوبين على تعليقاتهم.
    26. The secretariat thanked the delegates for their comments. UN 26 - وشكرت الأمانة المندوبين على تعليقاتهم.
    He urged delegates to brief their colleagues in New York on the crucial importance of securing the required funding for the Review Mechanism. UN وحث المندوبين على إطلاع زملائهم في نيويورك على الأهمية الحاسمة التي يتسم بها تأمين التمويل المطلوب لآلية الاستعراض.
    The secretariat encouraged delegates to make their requests in this area known. UN وشجعت الأمانة المندوبين على الإفصاح عن طلباتهم في هذا المجال.
    The secretariat encouraged delegates to make their requests in this area known to the UNCTAD secretariat. UN وتشجع الأمانة المندوبين على تقديم طلباتهم في هذا المجال المعروف لأمانة الأونكتاد.
    He urged delegates to make efficient use of the time allocated and to conclude the negotiations in a timely manner. UN وحث المندوبين على حسن استغلال الوقت المخصص والفراغ من المفاوضات في الموعد المحدد.
    He urged delegates to make efficient use of the time allocated and to conclude the negotiations in a timely manner. UN وحث المندوبين على الاستفادة بكفاءة من الوقت المخصص وعلى اختتام المفاوضات في الوقت المناسب.
    One delegate was at pains to emphasize that such a code would simplify, for the purchaser, the problem of proving good faith. UN وشدد أحد المندوبين على أن من شأن تلك المدونة أن تيسر للمشتري التعامل مع مشكلة إثبات حسن النية.
    At the same meeting, the Vice-Chair informed delegates about arrangements made for the insession workshop to be chaired by him on 7 November. UN 8- وفي الجلسة ذاتها، أطلع نائب الرئيس المندوبين على الترتيبات التي وُضعت لعقد حلقة العمل أثناء الدورة التي سيترأسها هو في 7 تشرين الثاني/نوفمبر.
    He updated delegates on the current status of those preparations. UN وأطلع الممثل المندوبين على آخر المستجدات الحاصلة بشأن الوضع الحالي لتلك الاستعدادات.
    At the same meeting, the Chair informed delegates of the pre-sessional events held during the previous week, namely: UN 13- وفي الجلسة ذاتها، أطلع الرئيس المندوبين على الأحداث السابقة للدورة التي جرت في أثناء الأسبوع السابق، وهي:
    In consultation with the secretariat, I have prepared the present scenario note for the third meeting of the Conference of the Parties, to assist delegates in preparing for the meeting and in particular to highlight the key issues for the meeting. UN 1 - قُمت من خلال التشاور مع الأمانة، بإعداد هذه المذكرة التصورية للاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف لمساعدة المندوبين على الاستعداد للاجتماع، ولأجل القيام بصفة خاصة بإبراز القضايا الرئيسية للاجتماع.
    37. The Chair thanked the Vice-Chair for her work during the session. He also thanked delegates with regard to their engagement in issues of both a political and a technical nature, and in particular those who made themselves available to facilitate the work of the AWG-KP. UN 37- وشكر الرئيس نائبته على ما أنجزته من عمل أثناء الدورة كما شكر المندوبين على خوضهم في مسائل ذات طبيعة سياسية وتقنية، وخاصة منهم المندوبون الذين خصصوا كل وقتهم لتيسير عمل فريق الالتزامات الإضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more