Traditionally, to be in the Senate was to attain the very pinnacle of status within the Roman state. | Open Subtitles | كان الانضمام إلى مجلس الشيوخ بحكم التقاليد يعني الوصول إلى ذروة المنزلة الاجتماعية داخل الدولة الرومانية |
status, M.I.A. I'm being held aboard a cargo freighter, registry unknown. | Open Subtitles | المنزلة مايا. أحمل على متن شاحن الشحن. مكتب تسجيل مجهول. |
Keep it up and this cell could make icon status. | Open Subtitles | واصل ذلك وهذه الخلية يمكن أن تصنع المنزلة الرمزية. |
Marriage in Malta may be contracted in civil or religious form. Both forms have the same standing before the law. | UN | ويجوز عقد الزواج بشكل مدني أو بشكل ديني، ولكلا الشكلين نفس المنزلة أمام القانون. |
The consequences of such a situation are all the more serious, the lower the moral standing of the family that accepted the child. | UN | وعواقب تلك الحالة من الخطورة بمكان، وتُدني من المنزلة الأخلاقية للأسرة التي قبلت الطفل. |
Some of the reasons advanced for the downgrading from tier 1 include failure to sufficiently prosecute and punish human trafficking offenders. | UN | وبعض الأسباب المقدمة لنزول مرتبة ملاوي من المنزلة 1 تشمل الفشل في مقاضاة المذنبين المتاجرين بالبشر ومعاقبتهم. |
It was also a way to overcome stereotypes and issues of caste and class. | UN | كما أنها سبيل من سُبُل التغلب على القوالب النمطية وقضايا المنزلة الاجتماعية والطبقية. |
She said something about making icon status or something like that. | Open Subtitles | لقد قالت شيئاً عن المنزلة الرمزية أو شئ مثل هذا. |
For someone with such a high status and is lacking in nothing. | Open Subtitles | ..بالنسبة لشخص مثل هذه المنزلة العالية ان يكون له مثل هذا |
What has been said today has reflected the international status enjoyed by our leader until his death. | UN | إن ما حدث اليوم هنا، وما قيل عن قائدنا وفقيدنا الشيخ عيسى، إنما عبﱠر عن المنزلة العالمية التي كان يحتلها. |
There were proposals to refer to enslavement, including slavery-related practices and forced labour; or the establishment or maintenance over persons of a status of slavery, servitude or forced labour. | UN | وقُدمت اقتراحات باﻹشارة إلى الاسترقاق، بما في ذلك الممارسات المتصلة بالرق والسخرة؛ أو فرض منزلة الرق أو العبودية أو السخرة على اﻷشخاص أو الاحتفاظ بهذه المنزلة. |
There were proposals to refer to enslavement, including slavery-related practices and forced labour; or the establishment or maintenance over persons of a status of slavery, servitude or forced labour. | UN | وقُدمت اقتراحات باﻹشارة إلى الاسترقاق، بما في ذلك الممارسات المتصلة بالرق والسخرة؛ أو فرض منزلة الرق أو العبودية أو السخرة على اﻷشخاص أو الاحتفاظ بهذه المنزلة. |
So it is very impressive that you achieved he status you did in the army. | Open Subtitles | لا أراك لذلك هو أمر مثير للإعجاب جداً أنك حققت المنزلة التي بلغتها في الجيش |
I'm sure your father will arrange a marriage to someone of equal status to yours. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ أبّوكَ سَ رتّبْ شخص ما مِنْ. . العائلة الأخرى التي عِنْدَها المنزلة المساوية لمُجَاراتك. |
It was easier to get status from your father than to get it for myself. | Open Subtitles | كان سهلاً الحصول على المنزلة من أبيّكِ أكثر من الحصول عليها بنفسي. |
You don't think he's achieved that status already? | Open Subtitles | أنت لا تعتقد أنه لا يمكن أن تتحقق تلك المنزلة ؟ |
It doesn't matter who he is, what status the world puts on him. | Open Subtitles | لا يهمّ من يكون، ما المنزلة التي وضعها العالم عليه. |
For Palestinians, a negotiated peace settlement held the promise of Palestine becoming a fully recognized Member State of equal standing. | UN | فبالنسبة للفلسطينيين، يبشر التوصل إلى تسوية سلمية عن طريق المفاوضات بأن تصبح فلسطين دولة عضوا تتساوى مع غيرها في المنزلة وتحظى بالاعتراف التام. |
Heads of State, Vice-Presidents, Crown Princes and Princesses and Heads of Government should be given precedence in the establishment of the list of speakers and in the speaking order and should have equal standing as regards the list of speakers. | UN | وعند إعداد قائمة المتكلمين وترتيب من يدرجون فيها، تعطى اﻷسبقية لرؤساء الدول ونوابــهم، وﻷوليــاء ووليات العهد، ولرؤساء الحكومات، ويكون لهم نفس المنزلة على القائمة. |
Heads of State, Vice-Presidents, Crown Princes and Princesses and Heads of Government should be given precedence in the establishment of the list of speakers and in the speaking order and should have equal standing as regards the list of speakers. | UN | وعند إعداد قائمة المتكلمين وترتيب من يدرجون فيها، تعطى اﻷسبقية لرؤساء الدول ونوابــهم، وﻷوليــاء ووليات العهد، ولرؤساء الحكومات، ويكون لهم نفس المنزلة على القائمة. |
Malawi was ranked in the tier 1 by the Department of Justice of the United States Government in 2007 on account of the efforts it has undertaken in order to curb trafficking in women and children. | UN | وصنَّفت وزارة العدل في الولايات المتحدة في عام 2007 ملاوي في المنزلة 1 بسبب الجهود التي بذلتها لكبح الاتجار بالنساء والأطفال. |
However, with the passage of time, the system became rigid, stratified and exploitative leading to discrimination against those who enjoyed low status in the traditional Hindu caste hierarchy and were thereby exposed to invidious treatment, severe social disabilities and deprivation of economic, social, cultural and political opportunities. | UN | إلا أن النظام اتجه مع الوقت إلى الجمود والتعدد الطبقي واكتسب طابع الاستغلال وانتهى إلى التمييز بحق شاغلي المنزلة الدنيا في التسلسل الهرمي للنظام الطبقي الهندوسي التقليدي، الذين أصبحوا بالتالي عرضة لمعاملة بغيضة وعزل اجتماعي خطير وحرمان من الفرص الاقتصادية والاجتماعية الثقافية والسياسية. |