"المنزلي لعام" - Translation from Arabic to English

    • the Domestic
        
    • of Domestic
        
    It also enacted the Domestic Violence Act of 2008 and has conducted gender mainstreaming activities within a number of ministries. UN وقد سنت أيضاً قانون العنف المنزلي لعام 2008 وأجرت أنشطة تتعلق بمراعاة الفوارق الجنسانية داخل عدد من الوزارات.
    Assisting with enforcement of the Domestic Violence Act 2001 UN المساعدة على إنفاذ قانون العنف المنزلي لعام 2001؛
    In Belize, the Domestic Violence Act of 1993 is under review, with the aim of recommending amendments. UN وفي بليز، يجري استعراض القانون الخاص بالعنف المنزلي لعام 1993 بهدف التوصية بإدخال تعديلات عليه.
    The Committee also notes that the Domestic Violence Act 2001 addresses violence that occurs within the household but it regrets that this Act has been utilized almost exclusively for female adult victims of Domestic violence. UN كما تلاحظ اللجنة أن قانون العنف المنزلي لعام 2001 يتناول العنف الذي يقع داخل الأسرة المعيشية، لكنها تشعر بالأسف لأن هذا القانون يكاد يُستخدم حصراً لأغراض ضحايا العنف المنزلي من الإناث البالغات.
    the Domestic Violence Bill 2007 was due to be enacted in the coming weeks. UN ومن المقرر أن يتم سن قانون العنف المنزلي لعام 2007 في الأسابيع المقبلة.
    :: The Family Court provides free-of-cost counselling services. It provides protection orders, occupation orders and tenancy orders in accordance with the Domestic Violence Act of 1994. UN وتصدر أوامر بالحماية وأوامر بالحق في العيش في سكن وأوامر بالحق في حيازة سكن، وفقا لقانون العنف المنزلي لعام 1994.
    the Domestic Violence Act 1994 provides protection for victims of Domestic violence. UN ويكفل قانون العنف المنزلي لعام 1994 الحماية لضحايا هذا العنف.
    The State party should make more effective use of the Domestic Violence Act of 1996. UN وينبغي أن تطبق الدولة الطرف قانون العنف المنزلي لعام 1996 تطبيقاً أكثر فعالية.
    The State party should make more effective use of the Domestic Violence Act of 1996. UN وينبغي أن تطبق الدولة الطرف قانون العنف المنزلي لعام 1996 تطبيقاً أكثر فعالية.
    the Domestic Violence Act 2013 addresses domestic violence; provides protection for the victims of Domestic violence, particularly women and children. UN ويتناول قانون العنف المنزلي لعام 2013 العنف المنزلي، ويوفر حماية لضحايا العنف المنزلي ولا سيما النساء والأطفال.
    Within the legal framework of the Domestic Violence Act 2007, much progress has been made towards reducing violence against women. UN وقد أُحرز تقدم كبير للحد من العنف ضد المرأة، في إطار قانون مكافحة العنف المنزلي لعام 2007.
    A thirteen-member Management Board has been established under the Domestic Violence Act, 2007, and chaired by the Minister of MOWAC who is responsible for addressing, monitoring and reporting on the progress of the Plan of Action. UN وأنشئ مجلس إدارة مؤلف من ثلاثة عشر عضواً بموجب القانون المتعلق بالعنف المنزلي لعام 2007 برئاسة وزير شؤون المرأة والطفل المسؤول عن دراسة التقدم المحرز في إطار خطة العمل ورصده وتقديم تقرير عنه.
    An older law, the Domestic Violence Act of 1999, allowed children to apply for a protection order. UN وهناك قانون أقدم، وهو قانون العنف المنزلي لعام 1999، الذي يسمح للأطفال بطلب إصدار أمر للحماية.
    It had also enacted the Domestic Violence Act of 2000 to promote and protect the rights of all women. UN كما أصدرت قانون العنف المنزلي لعام 2000 لتعزيز وحماية حقوق جميع النساء.
    Of particular importance is the creation of the Domestic Violence Act in 1998. UN ومن الجوانب المهمة بشكل خاص سنّ القانون الخاص بالعنف المنزلي لعام 1998.
    In Belize, violence against older women is addressed within the framework of the Domestic violence law of 2008. UN ففي بليز، يعالج العنف ضد النساء كبيرات السن في إطار قانون العنف المنزلي لعام 2008.
    In response to this, the Domestic Violence Prevention Act 2013 was enacted on 1st March, 2013. UN وللتصدي لذلك، سُنَّ قانون منع العنف المنزلي لعام 2013 في 1 آذار/مارس 2013.
    Since the Domestic violence Act 2013 and Sexual Offences Act 2013 were passed, mass public sensitizations of the provisions of the laws have been conducted. UN وقد أنُظّمت منذ صدور قانون العنف المنزلي لعام 2013 وقانون الجرائم الجنسية لعام 2013 حملات للتوعية العامة الجماعية بأحكام القانونَين.
    This extends the protection of the Domestic Violence Act 1995 to people who may not have felt able to apply for a protection order through the civil court process. UN ويوسع هذا الأمر نطاق الحماية التي يوفرها قانون العنف المنزلي لعام 1995 لكي يشمل الأشخاص الذين ربّما ظنوا أنه لا يمكنهم استصدار أمر حماية برفع دعوى مدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more