"المنسقون المقيمون للأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations resident coordinators
        
    45. The United Nations resident coordinators. Without their engagement and impressive convening power, success would not have been possible. UN 45 - المنسقون المقيمون للأمم المتحدة - فبدون مشاركتهم وقدرتهم المشهودة على الجمع بين الأطراف، لما كان النجاح ممكناً.
    It was also proposed that United Nations resident coordinators should ensure joint programming and full integration of environmental dimensions in project activities. UN واقترح أيضاً أن يقوم المنسقون المقيمون للأمم المتحدة بكفالة البرمجة المشتركة لأنشطة المشاريع ودمج الأبعاد البيئية دمجاً كاملاً في أنشطة المشاريع.
    The Office of the High Representative will undertake consultations and coordination with the United Nations Development Group to ensure that United Nations resident coordinators support Governments of the least developed countries in this regard. UN وسيجري مكتب الممثل السامي مشاورات مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وينسق معها لكفالة أن يقدم المنسقون المقيمون للأمم المتحدة الدعم لحكومات أقل البلدان نموا في هذا الشأن.
    With regard to the response to emergencies, prior to the onset of a full-fledged crisis, contingency planning by United Nations resident coordinators and agencies field offices, with the support of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, contributes to developing inter-agency planning scenarios. UN وبالنسبة للاستجابة في حالات الطوارئ، فإن الخطط الاحتياطية التي يصوغها قبل اندلاع أي أزمة واسعة النطاق المنسقون المقيمون للأمم المتحدة والمكاتب الميدانية التابعة للوكالات، بدعم من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، تساهم في إعداد سيناريوهات للتخطيط المشترك بين الوكالات.
    :: United Nations resident coordinators take a leadership role in advocating for an effective and comprehensive response to violence against women at the national level and systematically support Governments and other actors in their actions to prevent and eliminate violence against women UN :: أن يقوم المنسقون المقيمون للأمم المتحدة بدور قيادي في الدعوة إلى استجابة فعالة وشاملة للعنف ضد المرأة على الصعيد الوطني تشمل حملات توعية وطنية ودعم الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى دعماً منهجياًّ في أعمالها الرامية إلى منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه
    18. Support to United Nations resident coordinators. In the past, UNDP resident representatives/United Nations resident coordinators have spent a substantial amount of time, up to 50 per cent or more of their time in some cases, coping with the increased resident coordinator functions. UN ١٨ - الدعم المقدم إلى منسقي الأمم المتحدة المقيمين - في الماضي كان الممثلون المقيمون للبرنامج الإنمائي/المنسقون المقيمون للأمم المتحدة ينفقون قدرا كبيرا من الوقت، يصل إلى ٥٠ في المائة من وقتهم، في محاولة النهوض بالمهام المتزايدة المسندة إلى الممثل المقيم.
    65. The Security Council should encourage United Nations leadership, including United Nations resident coordinators and Special Representatives of the Secretary-General, to continue to voice support for activities and programmes which strengthen the rule of law in high-level dialogue with national authorities. UN 65 - وينبغي لمجلس الأمن أن يشجع قيادة الأمم المتحدة، بما في ذلك المنسقون المقيمون للأمم المتحدة والممثلون الخاصون للأمين العام، على مواصلة الإعراب عن الدعم للأنشطة والبرامج التي تعزز سيادة القانون أثناء الحوار الرفيع المستوى مع السلطات الوطنية.
    As a testament to the growing engagement, and in keeping with trends in recent years, United Nations resident coordinators from Colombia, Ecuador and Peru once again participated in the Inter-Agency Programme Appraisal Committee for that subregion, joined this year by United Nations resident coordinators from Bolivia (Plurinational State of) and Venezuela (Bolivarian Republic of). UN وكدليل على المشاركة المتزايدة، تماشيا مع اتجاهات السنوات الأخيرة، شارك المنسقون المقيمون للأمم المتحدة، في كل من إكوادور وبيرو وكولومبيا، مرة أخرى في اجتماعات اللجنة الخاصة لتلك المنطقة دون الإقليمية، وانضم إليهم هذا العام المنسقون المقيمون للأمم المتحدة في كل من دولة بوليفيا المتعددة القوميات وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    More clarity in the " firewall " between the United Nations Resident Coordinator and the UNDP Resident Representative when these two functions are performed by the same officer (approximately 60 per cent of the UNDP Resident Representatives are also United Nations resident coordinators); UN (ج) زيادة وضوح " جدار الحماية " القائم بين منسق الأمم المتحدة المقيم والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عندما يضطلع موظف واحد بهاتين الوظيفتين (ما يقرب من 60 في المائة من الممثلين المقيمين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هم أيضاً المنسقون المقيمون للأمم المتحدة)؛
    96. It is also vital to accelerate the capacity-building of all key stakeholders, in particular, United Nations resident coordinators and the field staff in country-level operations, in mainstreaming disability in the monitoring of the Millennium Development Goals as well as other internationally agreed development goals. UN 96 - ومما لا غنى عنه أيضا العمل على التعجيل ببناء قدرات جميع الأطراف الرئيسية صاحبة المصلحة ومنها بالذات المنسقون المقيمون للأمم المتحدة والموظفون الميدانيون على مستوى العمليات المنفَّذة على المستوى القطري من أجل تعميم عنصر الإعاقة في رصد الأهداف الإنمائية للألفية وكذلك في الأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more