"المنسقين المقيمين بشأن" - Translation from Arabic to English

    • resident coordinators on
        
    • RCs regarding
        
    UNDG had provided guidance to resident coordinators on the follow-up to international conferences. UN وقدمت المجموعة اﻹنمائية المشورة إلى المنسقين المقيمين بشأن متابعة المؤتمرات الدولية.
    14. Views of resident coordinators on competition among agencies for donor funding UN 14 - آراء المنسقين المقيمين بشأن التنافس بين الوكالات على التمويل المقدم من الجهات المانحة
    In addition, follow-up was requested on the joint letter of the Executive Director of UNAIDS and the Chair of the United Nations Development Group sent to resident coordinators on the implementation of the UNAIDS results framework for 2011. UN وطُلب أيضا متابعة الرسالة المشتركة الموجَّهة من المدير التنفيذي لبرنامج الإيدز ورئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى المنسقين المقيمين بشأن تنفيذ إطار نتائج برنامج الإيدز لعام 2011.
    In addition, follow-up was requested on the joint letter of the Executive Director of UNAIDS and the Chair of the United Nations Development Group sent to resident coordinators on the implementation of the UNAIDS results framework for 2011. UN وطُلب أيضا متابعة الرسالة المشتركة الموجَّهة من المدير التنفيذي لبرنامج الإيدز ورئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى المنسقين المقيمين بشأن تنفيذ إطار نتائج برنامج الإيدز لعام 2011.
    Specialized agencies, funds and programmes also complained of the insufficient knowledge of the RCs regarding the mandate and priorities of individual entities in the UNCT. UN واشتكت الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج أيضاً من عدم كفاية معرفة المنسقين المقيمين بشأن ولاية وأولويات الكيانات الفردية في فريق الأمم المتحدة القطري.
    The organization also revised the job description of representatives to include reporting to the resident coordinators on issues related to the United Nations country teams and ensuring contributions to the teams. UN وقامت المنظمة أيضا بتنقيح توصيفات الوظائف للممثلين لتشمل المسؤولية أمام المنسقين المقيمين بشأن القضايا المتصلة بأفرقة الأمم المتحدة القطرية وكفالة تقديم المساهمات للأفرقة.
    The Administrator wrote to all resident coordinators on the subject on 4 December 1998, detailing arrangements for acting resident coordinators. UN ولقد تضمنت مذكرة مدير البرنامج إلى جميع المنسقين المقيمين بشأن هذا الموضوع، المؤرخــة ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، ترتيبات تفصيلية بالنسبة للمنسقين المقيمين بالنيابة.
    The Board stressed the importance of availability of specific training and guidance to resident coordinators on how to address human rights challenges and political tensions at the country level, going beyond the conventional training on the human rights-based approach to development. UN وأكد مجلس الأمناء أهمية توفير تدريب وتوجيه محددين إلى المنسقين المقيمين بشأن كيفية التصدي للتحديات المتعلقة بحقوق الإنسان والتوترات السياسية على المستوى القطري، التي تتجاوز التدريب التقليدي على نهج التنمية القائم على حقوق الإنسان.
    16. After consultation with the other UNDG members, the Administrator provided written guidance to resident coordinators on the reporting lines and accountability for their function as resident coordinators, instructing them to distinguish between their roles as resident coordinator and resident representative of UNDP. UN 16 - وبعد التشاور مع الأعضاء الآخرين في المجموعة الإنمائية، وجه مدير البرنامج توجيها خطيا إلى المنسقين المقيمين بشأن قواعد تقديم التقارير والمساءلة في عملهم كمنسقين مقيمين، وتوجيههم إلى التميز بين دورهم كمنسقين مقيمين ودورهم كممثلين مقيمين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    15. The Advisory Group reviewed the merits of members making field visits to assess first-hand the effectiveness of Fund allocations and came to the conclusion that it would be more productive to have consultations by videoconference with humanitarian/resident coordinators on their key role in managing the Fund. UN 12 - واستعرض الفريق الاستشاري جدارة الأعضاء الذين يقومون بزيارات ميدانية للوقوف عن كثب على فعالية مخصصات الصندوق وخلص إلى القول بأن إجراء مشاورات بالفيديو مع منسقي الشؤون الإنسانية/المنسقين المقيمين بشأن دورهم الرئيسي في إدارة الصندوق سيكون مثمرا أكثر.
    (e) Reporting and accountability guidelines for resident coordinators: after consultation with members of UNDG, the Administrator has provided written guidance to all resident coordinators on the reporting lines and accountability for their function as resident coordinators. UN )ﻫ( المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقارير المنسقين المقيمين ومساءلتهم: قدم مدير البرنامج بعد التشاور مع مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، توجيها خطيا إلى جميع المنسقين المقيمين بشأن مبادئ إعداد التقارير والمساءلة عن مهامهم بصفتهم منسقين مقيمين.
    The need to clarify responsibilities for the internally displaced was acknowledged and addressed by the preparation (with the active involvement of the office of the Representative) and adoption by the IASC principals (including the Representative) of a document in April 2000 entitled " Supplementary guidance to Humanitarian/resident coordinators on their responsibilities in relation to internally displaced persons " . UN 67- أقر قادة أعمال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات (بمن فيهم الممثل) بضرورة توضيح المسؤوليات المتعلقة بالمشردين داخليا وتصدوا لهذه المسألة من خلال اضطلاعهم في 20 نيسان/أبريل 2000 (بمشاركة نشطة من مكتب الممثل) بإعداد واعتماد وثيقة معنونة " توجيهات تكميلية إلى منسقي الشؤون الإنسانية/المنسقين المقيمين بشأن مسؤولياتهم فيما يتعلق بالأشخاص المشردين داخليا " .
    As reported previously, in order to clarify responsibilities for the internally displaced within this framework, " Supplementary guidance to humanitarian/resident coordinators on their responsibilities in relation to internally displaced persons " was prepared and subsequently adopted by IASC principals in April 2000. UN وكما ذُكر آنفاً، فإنه بغية توضيح المسؤوليات بصدد المشردين داخلياً ضمن هذا الإطار أُعدت ثم اعتمدت من قبل الأطراف الرئيسية في لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات في نيسان/أبريل 2000 الوثيقة المعنونة " التوجيهات التكميلية لمنسقي الشؤون الإنسانية/المنسقين المقيمين بشأن مسؤولياتهم تجاه الأشخاص المشردين داخلياً " .
    51. The need to clarify responsibilities for the internally displaced was acknowledged and addressed by the preparation (with the active involvement of the office of the Representative) and adoption by IASC principals in April 2000 of the document " Supplementary guidance to humanitarian/resident coordinators on their responsibilities in relation to internally displaced persons " . UN 51 - تم التسليم بضرورة توضيح المسؤوليات المتعلقة بالمشردين داخليا والتصدي لمعالجتها من خلال قيام اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات بإعداد المبادئ التوجيهية (بمشاركة النشطة من الممثل) بإعداد واعتماد وثيقة معنونة " توجيهات تكميلية إلى منسقي الشؤون الإنسانية/المنسقين المقيمين بشأن مسؤولياتهم فيما يتعلق بالأشخاص المشردين داخليا " .
    Specialized agencies, funds and programmes also complained of the insufficient knowledge of the RCs regarding the mandate and priorities of individual entities in the UNCT. UN واشتكت الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج أيضاً من عدم كفاية معرفة المنسقين المقيمين بشأن ولاية وأولويات الكيانات الفردية في فريق الأمم المتحدة القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more