"المنشأ في إطار" - Translation from Arabic to English

    • established under
        
    • origin under
        
    • established in the framework
        
    • set up under
        
    • established within the framework
        
    • created under
        
    Both agencies actively participate, as does ICRC, in the Working Group established under the Commission on Human Rights to draft such an optional protocol. UN وتشارك كلتا الوكالتين بنشاط، وكذلك لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في الفريق العامل المنشأ في إطار لجنة حقوق اﻹنسان لصياغة هذا البروتوكول الاختياري.
    With the changes contained in this Agreement, the seabed mining regime established under the Convention will give all States a voice in managing the resources of the ocean. UN وبالتعديلات الواردة في هذا الاتفاق، فإن نظام التعدين في قاع البحار المنشأ في إطار الاتفاقية سيعطي جميع الدول صوتا في إدارة موارد المحيطات.
    One representative proposed the establishment of a register similar to that established under the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade. UN واقترح ممثل إنشاء سجل مماثل للسجل المنشأ في إطار اتفاقية روتردام بشأن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية.
    Lessons learned from drafting rules of origin under EPAs and DFQF and the way forward UN العِبَر المستخلَصة من صياغة قواعد المنشأ في إطار اتفاقات الشراكة الاقتصاديـة والإعفاء من الرسوم والحصص، وسبيل المضي قُدماً
    Member of " l'Europe de l'Enfance " - Permanent Intergovernmental Group established in the framework of the European Union UN عضو في البرنامج الأوروبي الأول للطفولة، الفريق الحكومي الدولي الدائم المنشأ في إطار الاتحاد الأوروبي
    The Committee is particularly concerned that the Council for Children of Bosnia and Herzegovina, set up under the Ministry of Human Rights and Refugees as a coordinating and advisory body on children's rights, de facto ceased to exist in 2007. UN وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها لأن المجلس المعني بأطفال البوسنة والهرسك المنشأ في إطار وزارة حقوق الإنسان واللاجئين كهيئة للتنسيق والمشورة بشأن حقوق الأطفال لم يعد موجوداً بحكم الواقع منذ عام 2007.
    The Ministry of Education and Cultural Affairs has commissioned the Service Centre for Human Rights Education, established within the framework of the Decade at the Ludwig Boltzmann Institute of Human Rights, to initiate the systematic development of human rights education in Austria; UN كلفت وزارة التعليم والشؤون الثقافية مركز خدمات التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، المنشأ في إطار العقد في معهد لودفيغ بولتزمان لحقوق اﻹنسان، بالشروع في عملية تطوير منظمة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في النمسا؛
    An international consultant has been recruited and, following the approval by the Executive Committee of a plan prepared with the aim of making the halon banking centre established under the project a selfsustaining operation, halon awareness and training workshops will be arranged. UN وقد جرى توظيف خبير استشاري دولي، وسوف تُعقد حلقات عمل تدريبية للتوعية بالهالونات بعد موافقة اللجنة التنفيذية على خطة تهدف إلى جعل مركز تخزين الهالونات، المنشأ في إطار المشروع، عملية مستدامة ذاتياً.
    An international consultant had been recruited and, following approval by the Executive Committee of a plan to make the halon banking centre established under the project a selfsustaining operation, halon awareness and training workshops would be arranged. UN وقد جرى توظيف خبير استشاري دولي، وسوف تُعقد حلقات عمل تدريبية للتوعية بالهالونات بعد موافقة اللجنة التنفيذية على خطة تهدف إلى جعل مركز تخزين الهالونات، المنشأ في إطار المشروع، عملية مستدامة ذاتياً.
    The working group on procurement, established under the Inter-Agency Task Force on Common Services, has developed a set of harmonized procurement-related regulations and rules. UN ووضع الفريق العامل المعني بالشراء، المنشأ في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالخدمات المشتركة، مجموعة من النظم والقواعد المتوائمة ذات الصلة بالمشتريات.
    The Working Group on Trafficking in Persons, established under the ASEAN Senior Officials Meeting on Transnational Crime (SOMTC), is in charge of monitoring the implementation of the Work Plan. UN ويضطلع الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص، المنشأ في إطار اجتماع كبار المسؤولين في رابطة أمم جنوب شرق آسيا المعني بالجريمة عبر الحدود الوطنية، برصد تنفيذ خطة العمل.
    under this item, Welcoming the oral report of the Chairman of the Working Group established under the item, See A/C.6/48/SR.29. UN وإذ ترحب بالتقرير الشفوي الذى أدلى به رئيس الفريق العامل المنشأ في إطار هذا البند)٧(،
    Welcoming the oral report of the Chairman of the Working Group established under the item, 7/ UN وإذ ترحب بالتقرير الشفوي الذى أدلى به رئيس الفريق العامل المنشأ في إطار هذا البند)٧(،
    For the first time, women's organizations which are members of the Working Group on Women's Rights, established under the Committee for Public Coordination of Human Rights beginning in 2003, contributed to the drafting of the report. The reports will be made available to the public on the website mentioned in the previous paragraph. UN وقد اعتمدت في إعدادها، للمرة الأولى، على مساهمات المؤسسات النسائية بالبلد، التي تشكل جزءاً من الفريق العامل لحقوق المرأة، المنشأ في إطار اللجنة العامة لتنسيق حقوق الإنسان، منذ سنة 2003، وسوف تكون التقارير متاحة للجمهور على الموقع الشبكي المذكور في الفقرة السابقة.
    (a) Took note of the report, and recognized that it would be valuable to the group established under paragraph 83 (b) above; UN )أ( أحاطت علما بالتقرير، وقدرت قيمته بالنسبة للفريق المنشأ في إطار الفقرة ٨١ )ب( أعلاه؛
    Besides investing in Africa, Singapore has also provided technical assistance and cooperation to our African friends under the Singapore Cooperation Programme (SCP), which was established under the Ministry of Foreign Affairs of Singapore to coordinate and strengthen our technical assistance under a centralized framework. UN وإلى جانب الاستثمار في أفريقيا، قدمت سنغافورة مساعدة فنية وتعاون تقني لأصدقائنا الأفارقة في إطار برنامج سنغافورة للتعاون، المنشأ في إطار وزارة الخارجية في سنغافورة لتنسيق وتعزيز مساعداتنا الفنية ضمن إطار مركزي.
    The International Cooperation Planning Headquarters, established under the Minister of Foreign Affairs, plans and formulates policies such as the " Priority Policies for International Cooperation " and also deliberates on important matters relating to international cooperation. UN إن مقر تخطيط التعاون الدولي، المنشأ في إطار وزارة الخارجية، يخطط ويصيغ سياسات من قبيل " السياسات ذات الأولوية للتعاون الدولي " ويجري مداولات أيضا بشأن مسائل هامة متعلقة بالتعاون الدولي.
    7. Technical support provided to countries through the Climate Technology Centre established under the Framework Convention on Climate Change and partnerships and multi-stakeholder networks facilitated to stimulate and encourage the development and transfer of climate technologies UN 7 - الدعم التقني المقدَّم إلى البلدان من خلال مركز تكنولوجيا المناخ المنشأ في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية والشركات والشبكات المتعددة أصحاب المصلحة التي يجري تيسيرها لتحفيز وتشجيع التنمية ونقل تكنولوجيات المناخ
    Her activity was aimed not only at seeking ways and means to ensure respect for migrants' rights and their return to their country of origin under conditions of dignity, but also at getting the very principle of such practices adopted within the United Nations. UN والأمر لا يتمثل في مجرد التماس طرق ووسائل من شأنها أن تكفل احترام حقوق الإنسان للمهاجرين وإعادتهم على نحو يتسم بالكرامة، بل أنه يتمثل أيضا في القيام، داخل الأمم المتحدة، بإقرار العودة إلى بلد المنشأ في إطار ظروف تتميز بالمحافظة على الكرامة.
    Consequently, the Working Group on Arms Control and Regional Security, which was established in the framework of the multilateral peace process in the Middle East, has for some time now been unable to overcome the impasse in its work. UN ومن ثم، فمنذ فترة والفريق العامل المعني بتحديد اﻷسلحة واﻷمن اﻹقليمي المنشأ في إطار عملية السلام المتعددة اﻷطراف في الشرق اﻷوسط عاجز عن التغلب على المأزق الذي يواجهه في أعماله.
    As early as in 2005, Argentina had submitted to the Group of Governmental Experts set up under the Convention a working paper outlining the measures it had adopted for the handling of outdated munitions, measures that were in full conformity with the provisions of article 9 of the Protocol and part 3 of the technical annex. UN وكان الوفد الأرجنتيني قد قدم في عام 2005 وثيقة عمل إلى فريق الخبراء الحكوميين المنشأ في إطار الاتفاقية وصف فيها التدابير المتخذة على الصعيد الوطني في مجال إدارة الذخائر المتقادم عهدها، وهي تدابير تطابِق تماماً في الوقت الحالي أحكام المادة 9 من البروتوكول وأحكام الجزء الثالث من مرفقه التقني.
    39. In Austria, the Ministry of Education and Cultural Affairs has focused on the introduction of human rights education in Austrian schools, a programme supported by the Department of Civic Education and the Service Centre for Human Rights Education, established within the framework of the Decade at the Ludwig Boltzmann Institute of Human Rights. UN ٩٣ - وفي النمسا، ركزت وزارة التعليم والشؤون الثقافية على ادخال تعليم حقوق اﻹنسان في المدارس النمساوية، وهو برنامج تدعمه إدارة التربية الوطنية ومركز خدمات تعليم حقوق اﻹنسان المنشأ في إطار العقد في معهد لودفيك بولتسمان لحقوق اﻹنسان.
    In addition, the Rapid Credit Facility, which was created under the Poverty Reduction and Growth Trust, provides a disbursement with limited conditionality for low-income countries. UN وإضافة إلى ذلك، فإن التسهيل الائتماني السريع المنشأ في إطار الصندوق الاستئماني للنمو والحد من الفقر يقدم مدفوعات بشروط محدودة للبلدان المنخفضة الدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more