X. STATUS OF THE SPECIAL ACCOUNT established prior TO | UN | حالة الحساب الخاص المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ |
X. STATUS OF THE SPECIAL ACCOUNT established prior TO | UN | حالة الحساب الخاص المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ |
X. STATUS OF THE SPECIAL ACCOUNT established prior TO 16 JUNE 1993 | UN | عاشرا - حالة الحساب الخاص المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ |
21. As at 1 January 1994, the account established prior to 16 June 1993 showed that the available cash balance was approximately $9.4 million. | UN | ٢١ - وحتى ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أظهر الحساب المنشأ قبل حزيران/يونيه ١٩٩٣، أن الرصيد النقــدي المتـاح بلغ زهــاء ٩,٤ مليون دولار. |
The shipment was returned to the countries of origin before it reached Al-Aqaba port. | UN | وقد أُعيدت الشحنة إلى بلدان المنشأ قبل وصولها إلى ميناء العقبة. |
Status of the Special Account established prior to 16 June 1993 | UN | حالة الصندوق الخاص المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ |
E. Status of the special account established prior to 16 June 1993 | UN | هاء - حالة الحساب الخاص المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ |
23. As at 31 December 1995, the account established prior to 16 June 1993 had an available cash balance of approximately $200,000. | UN | ٢٣- في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، كان في الحساب المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ رصيد نقدي متاح يناهز ٠٠٠ ٢٠٠ دولار. |
E. Status of the special account established prior to 16 June 1993 | UN | حالة الحساب الخاص المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ |
24. As at 31 December 1995, the account established prior to 16 June 1993 had an available cash balance of approximately $200,000. | UN | ٢٤- في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، كان في الحساب المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ رصيد نقدي متاح يناهز ٠٠٠ ٢٠٠ دولار. |
E. Status of the special account established prior to 16 June 1993 | UN | حالة الحساب الخاص المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ |
20. As at 31 December 1995, the account established prior to 16 June 1993 had an available cash balance of approximately $200,000. | UN | ٢٠ - في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، كان للحساب الخاص المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ رصيد نقدي متاح يناهز ٠٠٠ ٢٠٠ دولار. |
94-23568 (E) 010694 /... By resolution 48/244, the General Assembly requested me to renew my appeal for voluntary contributions to the UNFICYP Special account established prior to 16 June 1993. | UN | وقد طلبت مني الجمعية العامة بقرارها ٤٨/٢٤٤، أن أجدد ندائي لتقديم تبرعات الى الحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
The General Assembly, in paragraph 14 of its resolution 47/236, decided to maintain as separate the account established prior to 16 June 1993 for UNFICYP. | UN | ١٠ - قررت الجمعيــة العامــة فــي الفقــرة ١٤ مــن قرارها ٤٧/٢٣٦ أن يمسك الحساب المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ للقوة كحساب مستقل. |
As at 31 December 1993, the account established prior to 16 June 1993 showed that the available cash balance was approximately $6.4 million. | UN | ١٨ - في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أظهر الحساب المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ وجود رصيد نقدي يقارب ٦,٤ من ملايين الدولارات. |
8. The General Assembly, in its resolutions 47/236 of 14 September 1993 and 48/244, decided to maintain as separate the account established prior to 16 June 1993 for UNFICYP. | UN | ٨ - قررت الجمعية العامة في قراريها ٤٧/٢٣٦ المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ و ٤٨/٢٤٤ الاحتفاظ بالحساب المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ للقوة كحساب منفصل. |
14. Decides to maintain as separate the account established prior to 16 June 1993 for the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus, invites Member States to make voluntary contributions to that account, and, in this regard, requests the Secretary-General to intensify his efforts in appealing for voluntary contributions to this account; | UN | ٤١ - تقرر أن يمسك الحساب المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص كحساب مستقل، وتدعو الدول اﻷعضاء الى تقديم تبرعات لذلك الحساب، وتطلب في هذا الشأن الى اﻷمين العام أن يضاعف جهوده في التماس تبرعات لهذا الحساب؛ |
17. Decides to continue to maintain as separate the account established prior to 16 June 1993 for the Force, invites Member States to make voluntary contributions to that account and, in this regard, requests the Secretary-General to continue his efforts in appealing for voluntary contributions to this account; | UN | ١٧ - تقرر مواصلة الاحتفاظ بالحساب المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ للقوة باعتباره حسابا مستقلا، وتدعو الدول اﻷعضاء الى تقديم تبرعات الى هذا الحساب، وتطلب الى اﻷمين العام، في هذا الصدد، أن يواصل جهوده للمناشدة لتقديم تبرعات الى هذا الحساب؛ |
15. Decides to continue to maintain as separate the account established prior to 16 June 1993 for the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus, invites Member States to make voluntary contributions to that account, and requests the Secretary-General to continue his efforts in appealing for voluntary contributions to the account; | UN | ١٥ - تقرر مواصلة الاحتفاظ بالحساب المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ للقوة باعتباره حسابا مستقلا، وتدعو الدول اﻷعضاء إلى تقديم تبرعات إلى هذا الحساب، وتطلب إلى اﻷمين العام، في هذا الصدد، أن يواصل جهوده للمناشدة لتقديم تبرعات إلى هذا الحساب؛ |
17. Decides to continue to maintain as separate the account established prior to 16 June 1993 for the Force, invites Member States to make voluntary contributions to that account and, in this regard, requests the Secretary-General to continue his efforts in appealing for voluntary contributions to this account; | UN | ١٧ - تقرر مواصلة الاحتفاظ بالحساب المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ للقوة باعتباره حسابا مستقلا، وتدعو الدول اﻷعضاء الى تقديم تبرعات الى هذا الحساب، وتطلب الى اﻷمين العام، في هذا الصدد، أن يواصل جهوده للمناشدة لتقديم تبرعات الى هذا الحساب؛ |
It calls for authorization of the adoption by the competent authorities, and exploration of adoption possibilities in the country of origin before intercountry adoption is considered ( " subsidiarity " ) and action against " improper financial gain " (art. 21). | UN | وهي تدعو إلى أن تمنح السلطات المختصة تراخيص التبني، وأن تستكشف إمكانيات التبني في بلد المنشأ قبل النظر في احتمال التبني في بلد آخر ) " مبدأ الاحتياط " (، وتتخذ اﻹجراءات لمنع الحصول على أي " كسب مالي غير مشروع " )المادة ٢١(. |