"المنشأ مؤخرا" - Translation from Arabic to English

    • recently established
        
    • recently created
        
    • the newly established
        
    We are fully confident that the recently established Group of Governmental Experts will produce tangible results in this regard. UN ونحن على ثقة تامة بأن فريق الخبراء الحكوميين المنشأ مؤخرا سيصل إلى نتائج ملموسة في هذا الصدد.
    In addition, the recently established Women's Cooperative Bank helped to provide access to finance and credit. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساعد مصرف المرأة التعاوني المنشأ مؤخرا على إتاحة الفرصة أمام المرأة للحصول على التمويل والائتمان.
    The recently established Evaluation Advisory Panel will continue to provide advice and quality assurance to the Evaluation Office. UN 5 - وسيواصل الفريق الاستشاري المعني بالتقييم المنشأ مؤخرا إسداء المشورة وضمان الجودة لمكتب التقييم.
    314. It is important to highlight the activities carried out by Salvadorian non-governmental organizations as well as the role that the recently created Institute for Human Rights of the Office of the National Counsel for the Defence of Human Rights must play in that regard. UN ٣١٤ - ومن المهم إبراز اﻷنشطة التي قامت بها المنظمات غير الحكومية السلفادورية وكذا الدور الذي يجب أن يقوم به في هذا الصدد معهد حقوق الانسان المنشأ مؤخرا والتابع لمكتب النائب الوطني المعني بالدفاع عن حقوق اﻹنسان.
    The Risk Monitoring and Warning System developed by UNDP was handed over to the Ministry of Economic Development and Trade and integrated into the newly established ministerial Risk Monitoring Centre. UN وكان نظام رصد المخاطر والإنذار الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد جرى تسليمه إلى وزارة التنمية الاقتصادية والتجارة وتم ادماجه في المركز الوزاري لرصد المخاطر المنشأ مؤخرا.
    The recently established Central Emergency Response Fund represents a predictable, transparent and increasingly important tool for responding to such concerns in an opportune and immediate manner. UN ويمثل الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ المنشأ مؤخرا أداة يمكن التنبؤ بها وشفافة ويتزايد اهتمامها للاستجابة لهذه الشواغل بطريقة مناسبة وفورية.
    26. The recently established United Nations Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Yaoundé has as part of its responsibilities the institutional strengthening of national institutions within the Central African region. UN 26 - وتشمل مسؤوليات مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية المنشأ مؤخرا في ياوندي، تعزيز القدرات المؤسسية للمؤسسات الوطنية في منطقة وسط أفريقيا.
    VIII.45 During its consideration of the Secretary-General's proposals under this section, the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that human resources management was one of the six priority issues to be addressed by the recently established change management team. UN ثامنا-45 وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في مقترحات الأمين العام في إطار هذا الباب، أبلغت، بناء على استفسارها، بأن إدارة الموارد البشرية واحدة من القضايا الستة ذات الأولوية التي يتعين معالجتها من قِبَل فريق إدارة التغيير المنشأ مؤخرا.
    In her statement, the Deputy Executive Director (Programme), UNFPA, welcomed the new Director of the recently established UNFPA Evaluation Office and congratulated her on her appointment. UN ورحبت نائبة المدير التنفيذي (البرنامج) لصندوق الأمم المتحدة للسكان، في بيانها، بالمديرة الجديدة لمكتب التقييم المنشأ مؤخرا التابع للصندوق وهنأتها على تعيينها.
    In her statement, the Deputy Executive Director (Programme), UNFPA, welcomed the new Director of the recently established UNFPA Evaluation Office and congratulated her on her appointment. UN ورحبت نائبة المدير التنفيذي (البرنامج) لصندوق الأمم المتحدة للسكان، في بيانها، بالمديرة الجديدة لمكتب التقييم المنشأ مؤخرا التابع للصندوق وهنأتها على تعيينها.
    The Council elected El Salvador, Mexico, the Philippines and Spain by acclamation to the newly established Executive Board for a term beginning, exceptionally, on the date of election and expiring on 31 December 2006. UN انتخب المجلس اسبانيا والسلفادور والفلبين والمكسيك بالتزكية للمجلس التنفيذي المنشأ مؤخرا لفترة تبدأ، بشكل استثنائي، من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2006.
    In accordance with its resolution 2003/57 of 24 July 2003, the Council elected the following members to the newly established Executive Board for a term beginning, exceptionally, on the date of election and expiring on 31 December 2006: El Salvador, Mexico, the Philippines and Spain. UN وفقا لقراره 2003/57 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2003، انتخب المجلس الأعضاء التالين للمجلس التنفيذي المنشأ مؤخرا لمدة عضوية تبدأ، بشكل استثنائي، من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2006: إسبانيا والسلفادور والفلبين والمكسيك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more