"المنشئة للجماعة الأوروبية" - Translation from Arabic to English

    • establishing the European Community
        
    The Treaty of Rome establishing the European Community stipulates that: UN وتنص معاهدة روما المنشئة للجماعة الأوروبية على ما يلي:
    In this regard, article 17 of the Treaty establishing the European Community provides: UN وفي هذا الشأن تنص المادة 17 من المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية على ما يلي:
    1. The effect of armed conflict on the Treaty establishing the European Community UN 1 - آثار النزاعات المسلحة على المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية
    A. Treaty establishing the European Community (EC Treaty) UN ألف - المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية
    53. Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community UN 53- معاهدة لشبونـة الـتي تعـدل معاهدة الاتحاد الأوروبي والمعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية
    Nationals of States which had not concluded such agreements could rely on readmission agreements or on legislation enacted on the basis of the provisions of the Treaty establishing the European Community relating to visas, asylum, immigration and other policies concerning aliens. UN أما رعايا الدول التي لم تبرم اتفاقات من هذا القبيل، فيمكن أن يعتمدوا على اتفاقات السماح بالدخول مجددا أو على التشريعات التي تُسن على أساس أحكام المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية فيما يتعلق بالتأشيرات واللجوء والهجرة وغيرها من السياسات المتعلقة بالأجانب.
    273. The Treaty establishing the European Community provides in paragraph 2 of article 174 that: UN 373- وتنص المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية في الفقرة 2 من المادة 174 على ما يلي:()
    In particular, article 300 (7) of the Treaty establishing the European Community (TEC) should be mentioned here. It provides as follows: UN وبشكل خاص فإن المادة 300 (7) من المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية ينبغي التعرض لذكرها في هذا الصدد حيث تنص على ما يلي:
    34. As previously reported, the Treaty of Lisbon came into force on 1 December 2009, amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community. UN 34 - كما أفيد به سابقا، دخلت معاهدة لشبونة حيز النفاذ في 1 كانون الأول/ديسمبر 2009، وهي معاهدة معدلة للمعاهدة المتعلقة بالاتحاد الأوروبي والمعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية.
    Finland committed itself to the mainstreaming of the gender perspective into the Finnish State Administration as it signed the United Nations Beijing Platform for Action in 1995 and became a member of the European Union, the mainstreaming of gender equality is required by the Treaty establishing the European Community. UN 39 - التزمت فنلندا بتعميم المنظور المتعلق بنوع الجنس في إداراتها الحكومية، وذلك لدى توقيعها علي منهاج عمل بيجين في عام 1995، ولقد أصبحت عضوا في الاتحاد الأوروبي، ومن المعروف أن تعميم المساواة بين الجنسين من متطلبات المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية.
    The Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community considers solidarity as a common value of the Member States of the European Union. UN معاهدة لشبونة المعدِّلة لمعاهدة الاتحاد الأوروبي والمعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية()، تعتبر التضامن قيمة مشتركة للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي؛
    Although the Special Rapporteur had noted that the question did not arise frequently in practice and was seldom discussed by the jurisprudence, article 20 of the Consolidated Version of the Treaty establishing the European Community stated that every citizen of the Union was, in the territory of a third country, entitled to protection on the same conditions as the nationals of that State. UN وعلى الرغم من أن المقرر الخاص ذكر أن هذه المسألة لا تنشأ بصفة متواترة على صعيد الممارسة العملية ونادرا ما يناقشها الفقه القضائي، فإن الصيغة الموحدة للمعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية تنص على أن كل مواطن من مواطني الاتحاد، موجود في إقليم بلد ثالث، مستحق للحماية بمثل الشروط المنطبقة على مواطني تلك الدولة.
    A joint report of the European Union of which Austria is a member State covering actions taken within the framework of the Treaty on the European Union and the Treaty establishing the European Community is submitted separately by the European Union (the EU report will be issued as S/2001/1295). UN ومن جانبه قدم الاتحاد الأوروبي، الذي تعد النمسا من الدول الأعضاء فيه، تقريرا مشتركا صادرا باسمه يشمل التدابير المتخذة في إطار معاهدة الاتحاد الأوروبي والمعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية (سيصدر تقرير الاتحاد الأوروبي باعتباره الوثيقة S/2001/1295).
    According to Chapter 46, section 1 (11) of the Finnish Penal Code, a person who violates or attempts to violate a regulatory provision in a sanctions regulation, adopted on the basis of Article 60 or 301 of the Treaty establishing the European Community, shall be sentenced for a regulation offence to a fine or to imprisonment for at most two years. UN ووفقا للفصل 46، الجزء 1 (11) من قانون العقوبات الفنلندي، الشخص الذي ينتهك أو يحاول أن ينتهك الأحكام التنظيمية في نظام الجزاءات المعتمد على أساس المادة 60 أو المادة 301 من المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية سيحكم عليه بدفع غرامة أو بالسجن لمدة لا تزيد عن سنتين لارتكابه جريمة تُخل بالأنظمة.
    According to chapter 46, section 1 (11) of the Finnish Penal Code, a person who violates or attempts to violate a regulatory provision in a sanctions regulation adopted on the basis of articles 60, 301 or 308 of the Treaty establishing the European Community shall be sentenced for a regulation offence to a fine or to imprisonment for, at most, four years. UN فوفقا للفصل 46 المادة 1 (11) من قانون العقوبات الفنلندي يُحكم بغرامة أو بالسجن لمدة أقصاها 4 سنوات لمخالفة النظام كل شخص يخالف أو يحاول أن يخالف مادة تنظيمية في نظام للجزاءات معتمد بناء على المواد 60 أو 301 أو 308 من المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية.
    19. A particular source of confusion of diplomatic protection and consular assistance is article I-10 of the Treaty establishing a Constitution for Europe (hereinafter " Constitution " ), which corresponds to article 46 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union and article 20 of the Treaty establishing the European Community. UN 19 - وثمة مصدر خاص ينشأ عنه الخلط بين الحماية الدبلوماسية والمساعدة القنصلية يوجد في المادة 1-10 من المعاهدة التي أرست دستورا لأوروبا() (يشار إليها في ما بعد باسم " الدستور " ) والتي تقابل المادة 46 من ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي() والمادة 20 من المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية().
    That is, for instance, the case with article 300 (7) of the Treaty establishing the European Community (consolidated version, 2002), which provides that agreements concluded by the European Community under the conditions set out in that article shall be binding on the institutions of the Community and on member States. UN وهكذا الأمر على سبيل المثال مع المادة 300 (7) من المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية (النسخة الموحدة، 2002)()، التي تنص على أن الاتفاقات التي تبرمها الجماعة الأوروبية في إطار الشروط المبينة في هذه المادة ملزمة لمؤسسات الجماعة ولدولها الأعضاء.
    (d) Issued reports related to the work of the United Nations, including letters to the Security Council regarding the referral of reports on human rights violations by the Government of the Syrian Arab Republic to the International Criminal Court for investigation and on the impact of the Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community on the United States; UN (د) أصدرت تقارير تتعلق بعمل الأمم المتحدة، بما في ذلك توجيه رسائل إلى مجلس الأمن بشأن إحالة التقارير المتعلقة بارتكاب حكومة الجمهورية العربية السورية انتهاكات لحقوق الإنسان إلى المحكمة الجنائية الدولية للتحقيق فيها، وبشأن أثر معاهدة لشبونة المعدلة لمعاهدة الاتحاد الأوروبي والمعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية على الولايات المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more