Such delegations are personal and are not given solely on the basis of office or function. | UN | وهذه التفويضات هي تفويضات شخصية ولا تمنح على أساس المنصب أو الوظيفة فقط. |
By post, office or commission in the first paragraph is also meant a post, office or commission in a foreign country. | UN | ويقصد أيضا بالمنصب أو الوظيفة أو العمولة في وساطة في الفقرة الأولى المنصب أو الوظيفة أو العمولة في وساطة في بلد أجنبي. |
If it's the difference in being in office or being out, we can work around that. | Open Subtitles | إذا كان الفرق في الوجود في المنصب أو الخروج منه، يمكننا أن نجد حلّاً |
Article 68 of the CPL addresses the suspension of position or duties. | UN | وتتناول المادة 68 من قانون الإجراءات الجنائية تعليق المنصب أو مهامه. |
These include 16 cases of absenteeism, and others relating to illegal possession of weapons, disobeying orders and misuse of position or inappropriate behaviour. | UN | وتشمل هذه 16 حالة غياب، والأخرى تتعلق بحيازة أسلحة بصورة غير مشروعة، وعصيان أوامر وسوء استخدام المنصب أو سوء السلوك. |
(a) Promoting, ex officio or on application, judicial action in furtherance of legality and of the public interests safeguarded by law; | UN | )أ( اقامة الدعاوى القضائية، بحكم المنصب أو بناء على طلب، بما يعزز الشرعية ويخدم المصالح العامة التي يكفلها القانون؛ |
Therefore, any acts of such persons committed before assuming office or after completing their term would be their personal responsibility and they would no longer be entitled to the protections of immunity ratione personae. | UN | وعلى ذلك فأي أفعال يقدم عليها هؤلاء الأشخاص قبل تولّيهم المنصب أو بعد إنهاء فترة ولايتهم سوف تشكّل مسؤولية شخصية. ولذلك لن يكون من حقهم التمتع بأوجه الحماية المكفولة من خلال الحصانة الشخصية. |
3. The draft regulation also prohibits the use of office or knowledge gained from that office for personal reasons to prejudice or harm third parties. | UN | 3 - يحظر مشروع البند أيضا استخدام المنصب أو المعرفة المكتسبة من خلال المنصب للإضرار بمركز طرف ثالث لأغراض شخصية. |
3. The draft regulation also prohibits the use of office or knowledge gained from that office for personal reasons to prejudice or harm third parties. | UN | 3 - يحظر مشروع البند أيضا استخدام المنصب أو المعرفة المكتسبة من خلال المنصب للإضرار بمركز طرف ثالث لأغراض شخصية. |
3. The draft regulation also prohibits the use of office or knowledge gained from that office for personal reasons to prejudice or harm third parties. | UN | 3 - يحظر مشروع البند أيضا استخدام المنصب أو المعرفة المكتسبة من خلال المنصب للإضرار بمركز طرف ثالث لأغراض شخصية. |
3. The regulation also prohibits the use of office or knowledge gained from that office for personal reasons to prejudice or harm third parties. | UN | 3 - يحظر البند أيضا استخدام المنصب أو المعرفة المكتسبة من خلال المنصب للإضرار بمركز طرف ثالث لأغراض شخصية. |
10. If a member of the Committee resigns or is otherwise unable to complete her or his term of office or to perform her or his functions, the Party who nominated that member shall nominate an alternate to serve for the remainder of the term. Officers | UN | 10 - في حالة استقالة أحد أعضاء اللجنة ، أو عدم تمكنه من استكمال فترة توليه المنصب أو أداء وظائفه، يعين الطرف الذي رشح هذا العضو مناوباً للعمل خلال المدة المتبقية من فترة عمل هذا العضو. |
10. If a member of the Committee resigns or is otherwise unable to complete her or his term of office or to perform her or his functions, the Party who nominated that member shall nominate an alternate to serve for the remainder of the term. | UN | 10 - في حالة استقالة أحد أعضاء اللجنة ، أو عدم تمكنه من استكمال فترة توليه المنصب أو أداء وظائفه بخلاف ذلك، يرشح الطرف الذي رشح هذا العضو عضواً مناوباً له للعمل خلال المدة المتبقية من فترة عمل هذا العضو. |
9. If a member of the Committee resigns or is otherwise unable to complete her or his term of office or to perform her or his functions, the Party who nominated that member shall nominate an alternate to serve for the remainder of the term. Officers | UN | 9 - في حالة استقالة أحد أعضاء اللجنة، أو عدم تمكنه من اكمال فترة توليه المنصب أو أداء وظائفه لسبب آخر، يرشح الطرف الذي رشح هذا العضو بديلاً له للعمل خلال المدة المتبقية من فترة عمله. |
The defendants were charged with, inter alia, involvement in organized crime and abuse of official position or authority. | UN | ووُجِّهت إلى المتهمين عدة اتهامات منها الضلوع في الجريمة المنظمة وسوء استغلال المنصب أو السلطة. |
I can either accept the position or retire. | Open Subtitles | يمكننى أن أتقبل المنصب أو أن أتقاعد من عملى |
Only criminal suspects of this or another concrete crime are brought to criminal liability in the manner prescribed by law based on the equality before the law of everyone irrespective of position or other issues. | UN | ولا يُساءل بموجب القانون إلا المشتبه في ارتكابهم هذه الجريمة أو جريمة ملموسة أخرى بالاستناد إلى مبدأ المساواة أمام القانون للجميع بغض النظر عن المنصب أو معايير أخرى. |
Ten of the defendants, all Pristina municipality officials, were being investigated for their involvement in an organized crime group, in conjunction with the misuse of official position or authority. | UN | ويجري التحقيق مع عشرة من المتهمين، وكلهم من مسؤولي بلدية بريشتينا، لمشاركتهم في مجموعة تمارس الجريمة المنظمة، إضافة إلى سوء استغلال المنصب أو السلطة. |
(a) Promoting, ex officio or on application, judicial action in furtherance of legality and of the public interests safeguarded by law; | UN | )أ( اقامة الدعاوى القضائية، بحكم المنصب أو بناء على طلب، بما يعزز الشرعية ويخدم المصالح العامة التي يكفلها القانون؛ |
57. The military authorities referred to in Decree No. 2535 of 1993 have the power to suspend licences for the carrying of firearms, in accordance with that Decree, either ex officio or at the request of the Mayor or Governor. | UN | 57 - وتتمتع السلطات العسكرية المشار إليها في المرسوم رقم 2535 لعام 1993 بصلاحية تعليق رخص حمل الأسلحة النارية، وفقا لذلك المرسوم، وذلك بحكم المنصب أو بناء على طلب رئيس البلدية أو حاكم الولاية. |
(e) Instituting criminal proceedings ex officio or on application; | UN | )ﻫ( اقامة الدعاوى الجنائية بحكم المنصب أو بناء على طلب؛ |
A candidate who holds such a disqualifying post or engages in such activity at the time he is nominated should explicitly state his intention to resign or to take leave of absence for the duration of his membership in INCB if elected. | UN | وينبغي للمرشح الذي يشغل مثل هذا المنصب أو يزاول مثل هذا النشاط المانع وقت تسميته أن يفصح بجلاء عن عزمه على الاستقالة أو القيام بإجازة تغيب لفترة عضويته في الهيئة في حالة انتخابه. |