His election to this high office is as much a tribute to his outstanding qualities as it is to the high esteem in which his country is held in the comity of nations. | UN | إن انتخابه لهذا المنصب الرفيع إشادة كبيرة بخصاله الرائعة وتقدير كبير لبلده من لدن مجتمع الدول. |
Your election to this high office is a fitting and eloquent tribute to the personal and diplomatic qualities that we have witnessed in you over the years. | UN | إن انتخابكم لهذا المنصب الرفيع يمثِّل إشادة مناسبة وبليغة بخصالكم الشخصية والدبلوماسية التي شهدناها على مدى الأعوام. |
You may rest assured of the full support and cooperation of the Member States of the Asian Group as you carry out the responsibilities of your high office. | UN | وأؤكد لكم كامل دعم وتعاون الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية خلال الاضطلاع بمسؤولياتكم في هذا المنصب الرفيع. |
Your election to this high post reflects the value the international community attaches to the role played by your friendly country. | UN | إن انتخابكم لهذا المنصب الرفيع إنما يعكس تقدير المجتمع الدوي للدور الذي يقوم به بلدكم الصديق. |
My election to this high position would not have been possible without the trust of the Asian Group, of which I am deeply proud and to which I am very grateful. | UN | لم أكن لأحظى بهذا المنصب الرفيع لولا ثقة المجموعة الآسيوية، وهو موضع عميق اعتزازي وتقديري. |
His election to the high office is a tribute to both him and his great country. | UN | وإن في انتخابه لهذا المنصب الرفيع إشادة به وببلده العظيم. |
The European Union warmly welcomes her readiness to serve in this high office for another two years. | UN | ويرحب الاتحاد اﻷوروبي ترحيبا حارا باستعدادها للعمل في هذا المنصب الرفيع لفترة عامين آخرين. |
Let me at the outset congratulate His Excellency Mr. Han Seung-soo on his election to this high office. | UN | واسمحوا لي في البداية أن أهنئ سعادة السيد هان على انتخابه لهذا المنصب الرفيع. |
I am pleased to see a member of our regional group of Latin America and the Caribbean in that high office. | UN | ويسرني أن أرى أحد أعضاء مجموعتنا الإقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في هذا المنصب الرفيع. |
Please accept my congratulations, Sir, on your assumption of the high office of the President of the sixty-second session. | UN | وأرجو أن تقبلوا تهانيَ، سيدي، على توليكم المنصب الرفيع لرئيس الدورة الثانية والستين. |
Your assumption of that high office is a source of inspiration to us all, particularly to women all over the world. | UN | إن توليكم لهذا المنصب الرفيع يمثل مصدر إلهام لنا جميعا، ولاسيما للنساء في جميع أنحاء العالم. |
Allow me to extend my congratulations to you, Mr. President, on your well-deserved election to this high office. | UN | واسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكــــم الــــذي تستحقونه عن جدارة لهذا المنصب الرفيع. |
The candidate possesses the moral character and the professional qualifications required for appointment to such a high office. | UN | وتتوافر في المرشح المؤهلات الأخلاقية والمهنية اللازمة لتقلد هذا المنصب الرفيع. |
He currently holds the high office of Minister of External Affairs, International Trade and Civil Aviation of Saint Lucia. | UN | فهو يشغل حاليا المنصب الرفيع المستوى بصفته وزيرا للخارجية والتجارة الدولية والطيران المدني في سانت لوسيا. |
I assure him of the full support and best wishes of my delegation as he carries out the tasks of his high office. | UN | وأؤكد له دعم وفدنا الكامل وأفضل تمنياته له خلال قيامه بمهامه في هذا المنصب الرفيع. |
His election to that high post is a tribute not only to him personally, but also to his great and beautiful country. | UN | وانتخابه لهذا المنصب الرفيع ليس تقديرا لشخصه فحسب، ولكنه تقدير أيضاً لبلده العظيم والجميل. |
I should like at this point to welcome the appointment of Ms. Mary Robinson to this high post and to wish her every success in her activities. | UN | وأود هنا أن أرحب بتعيين السيدة ماري روبنسون في هذا المنصب الرفيع وأتمنى لها كل نجاح في أنشطتها. |
His unanimous reelection to his high post is a testimony to his outstanding leadership of the United Nations over the past five years and a vote of strong confidence in his future endeavours. | UN | وتشكل إعادة انتخابه بالإجماع لهذا المنصب الرفيع شهادة على قيادته الرائعة للأمم المتحدة أثناء السنوات الخمس الماضية، وتأكيدا للثقة القوية بمساعيه المستقبلية. |
Allow me to congratulate the Assembly President on his election to his high position. | UN | واسمحوا لي أن أهنئ الرئيس على انتخابه لهذا المنصب الرفيع. |
Your election to this lofty post bears witness to the trust we place in you and the appreciation of the international community for your country, Uruguay. | UN | إن انتخابكم لهذا المنصب الرفيع يمثل تعبيرا عن الثقة بشخصكم، ويعكس في الوقت ذاته تقدير اﻷسرة الدولية لبلدكم أوروغواي. |
No one from my own regional group has thus far occupied this important post. | UN | ليس هناك من بين مجموعتنا الإقليمية من احتل هذا المنصب الرفيع حتى الآن. |
I also wish to take this opportunity to express Trinidad and Tobago's deep appreciation for the leadership of your predecessor, Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, the first Arab woman to hold that lofty position. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة كذلك لكي أعرب عن بالغ تقدير ترينيداد وتوباغو لقيادة سلفكم، سعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة، أول سيدة عربية تتبوأ هذا المنصب الرفيع. |
There can be no doubt that your election to this high-level post is due to your broad experience in international affairs. | UN | ولا شك أن انتخابكم لهذا المنصب الرفيع يعود إلى ما تتمتعون به من خبرة واسعة في الشؤون الدولية. |
We are glad that a representative of Portugal, a nation for which Israel has high regard, was elected to that distinguished post. | UN | ويسعدنا أن نرى انتخاب ممثل للبرتغال، وهو بلد تكن له اسرائيل كل الاحترام، لشغل هذا المنصب الرفيع. |