Of those notifications, 14 were found to meet the criteria set out in Annex II to the Convention. | UN | وقد تبيّن للجنة أنّ 14 إخطاراً من هذه الإخطارات تستوفي المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية. |
Taking into account each of the specific requirements set out in Annex II to the Convention, the Committee concluded that the criteria of that Annex had been met. | UN | ووفقاً للشروط المحددة المنصوص عليها في المرفق الثاني من الاتفاقية، خلصت اللجنة إلى أن معايير ذلك المرفق قد استوفيت. |
Taking into account each of the specific criteria set out in Annex II to the Rotterdam Convention, the Committee concluded that the criteria of that Annex had been met. | UN | وقد وضعت اللجنة في اعتبارها كلاً من المعايير المحددة في المرفق الثاني من اتفاقية روتردام، وخلُصت إلى أنه قد تم استيفاء المعايير المنصوص عليها في المرفق المذكور. |
Upon request, WHO will assist developing countries in mobilizing financial resources needed to build, strengthen and maintain the capacities provided for in annex 1A. | UN | وسوف تقوم المنظمة، بناء على طلب يقدم إليها، بمساعدة البلدان النامية في حشد الموارد المالية اللازمة لبناء قدراتها المنصوص عليها في المرفق 1 ألف، وتعزيز هذه القدرات والمحافظة عليها. |
The decision-making procedures of the General Conference shall be the same as those of the Ministerial Conference as set forth in Annex 4. | UN | وإجراءات اتخاذ القرارات في المؤتمر العام مطابقة لاجراءات المؤتمر الوزاري المنصوص عليها في المرفق ٤. |
Final disposal: Disposal operations specified in Annex IV A to the Basel Convention (appendix 2 A to this document). | UN | التخلص النهائي (Final disposal): عمليات التخلص المنصوص عليها في المرفق الرابع ألف من اتفاقية بازل (المرفق 2 ألف من هذه الوثيقة). |
Urges the Parties included in Annex II to the Convention to facilitate the participation in projects under Article 6 of Parties included in Annex I with commitments inscribed in Annex B that are undergoing the process of transition to a market economy; | UN | 1- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية على تيسير مشاركة الأطراف المدرجة في المرفق الأول، التي تتحمل الالتزامات المنصوص عليها في المرفق باء و تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق، في تنفيذ المشاريع في إطار المادة 6؛ |
It has been demonstrated that pentachlorobenzene meets all the screening criteria laid down in annex D of the Stockholm Convention. | UN | لقد تم التدليل على أن خماسي كلور البنزين يفي بجميع معايير الفرز المنصوص عليها في المرفق دال من اتفاقية استكهولم. |
Taking into account each of the specific criteria set out in Annex II to the Convention, the Committee concluded that the criteria of that Annex had been met. | UN | وخلصت اللجنة، آخذة في الاعتبار كل معيار من المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية، إلى أن الاشتراطات المنصوص عليها في المرفق قد استوفيت. |
The methodology is designed to assist the Conference of the Parties in evaluating the performance and sustainability of the regional centres against the performance criteria as set out in Annex I to the present note. | UN | والمنهجية مصممة لمساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم أداء واستدامة المراكز الإقليمية بالمقارنة مع معايير الأداء المنصوص عليها في المرفق الأول للمذكرة الحالية. |
The Committee concluded that the notification of final regulatory action by Brazil met the criteria set out in Annex II to the Convention. | UN | 19 - خلصت اللجنة إلى أن إخطار الإجراء التنظيمي النهائي المقدَّم من البرازيل يستوفي المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية. |
Taking into account each of the specific criteria set out in Annex II to the Convention, the Committee concluded that the requirements of that Annex had been met. | UN | وخلصت اللجنة، آخذة في الاعتبار كل معيار من المعايير المحددة المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية، إلى أنه تم استيفاء اشتراطات ذلك المرفق. |
It concluded that two notifications for azinphos-methyl met the criteria set out in Annex II to the Convention and adopted rationales for its conclusions. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن اخطارين بشأن ميثيل الأزينفوس يستوفيان المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية واعتمدت الأساس المنطقي لاستنتاجاتها. |
He urged the Conference to recognize that bridging studies were a valid tool for meeting the criteria set out in Annex II to the Convention and could help to increase submissions of notifications from developing countries. | UN | وحث المؤتمر على الاعتراف بأن الدراسات التكميلية هي أداة صحيحة للوفاء بالمعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية، ويمكن أن تساعد على زيادة تقديم الإخطارات من البلدان النامية. |
Upon request, WHO will assist developing countries in mobilizing financial resources needed to build, strengthen and maintain the capacities provided for in annex 1A. | UN | وسوف تقوم المنظمة، بناء على طلب يقدم إليها، بمساعدة البلدان النامية في حشد الموارد المالية اللازمة لبناء قدراتها المنصوص عليها في المرفق 1 ألف، وتعزيز هذه القدرات والمحافظة عليها. |
In this regard, the Ministers further noted the reaffirmation by the Parties of their obligation to fully cooperate with UNHCR and to ensure the efficient functioning of the Commission for Refugees and Displaced Persons provided for in annex 7 to the Peace Agreement. | UN | وفي هذا الصدد، أشار الوزراء أيضا إلى إعادة تأكيد اﻷطراف على التزامها بالتعاون الكامل مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبكفالة السير الكفء لعمل اللجنة المعنية باللاجئين والمشردين، المنصوص عليها في المرفق ٧ من اتفاق السلام. |
The implementation of the measures set forth in Annex II to the present report would greatly facilitate this process; | UN | ومن شأن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في المرفق الثاني من هذا التقرير أن ييسر هذه العملية إلى حد كبير؛ |
Material recovery: Relevant operations specified in Annex IV B to the Basel Convention (appendix 2 B to this document). | UN | استرداد المواد (Material recovery): العمليات ذات الصلة المنصوص عليها في المرفق الرابع باء لاتفاقية بازل (التذييل 2 باء لهذه الوثيقة). |
Urges the Parties included in Annex II to facilitate the participation in Article 6 projects of Parties included in Annex I with commitments inscribed in Annex B that are undergoing the process of transition to a market economy; | UN | 6- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الثاني على تيسير مشاركة الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تتحمل الالتزامات المنصوص عليها في المرفق باء وتمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد سوقي في تنفيذ المشاريع في إطار المادة 6؛ |
The response proposed that submissions be invited from Parties on specific concerns and considerations relating to the definition of States of transit in annex A of the Protocol, the difficulties in evidencing illegal traffic for the purposes of the Protocol and the adequacy of the financial limits laid down in annex B of the Protocol. | UN | واقترح الرد دعوة الأطراف إلى تقديم عرائض عن الشواغل والاعتبارات المخصوصة المتصلة بتحديد دول العبور في المرفق ألف للبروتوكول، والصعاب المواجهة في تقديم دليل على الاتجار غير المشروع بشأن أغراض البروتوكول وملاءمة القيود المالية المنصوص عليها في المرفق باء للبروتوكول. |
The draft strategy does provide for access to all rights stipulated in annex 7, and can be further elaborated on once the document has been adopted. | UN | وينص مشروع الاستراتيجية على الحصول على جميع الحقوق المنصوص عليها في المرفق 7، ويمكن تفصيلها أكثر عندما تُعتمد الوثيقة. |
The notifications from those parties were found to meet the information requirements of Annex I to the Rotterdam Convention. | UN | وتبين أن الإخطارات المقدمة من هذين الطرفين تستوفي متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول لاتفاقية روتردام. |
" Parties concerned should, at the initiative of any of them, enter into discussions on whether to treat an activity not covered by Annex I as a hazardous activity ... | UN | " يتعين على الأطراف المعنية أن تشرع، بمبادرة من أحدها، في مباحثات بشأن مدى ملاءمة اعتبار نشاط من الأنشطة المنصوص عليها في المرفق الأول نشاطا خطيرا. (...). |
22. In a letter dated 13 December 2009, the Minister of Foreign Affairs of Bangladesh requested the President of the Tribunal to appoint three arbitrators in the arbitral proceedings instituted under annex VII to the Convention for the settlement of the dispute concerning the delimitation of the maritime boundary between Bangladesh and India in the Bay of Bengal. | UN | 22 - في رسالة مؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2009، طلب وزير خارجية بنغلاديش إلى رئيس المحكمة تعيين ثلاثة محكمين للنظر في إجراءات التحكيم المنصوص عليها في المرفق السابع للاتفاقية بهدف تسوية النزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش والهند في خليج البنغال. |
In preparation for the meeting, the Bureau and the Multidisciplinary Expert Panel developed a guidance document in accordance with the scoping process set out in the annex to decision IPBES-2/3. | UN | 5 - وفي سياق التحضير للاجتماع، وضع المكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات وثيقة توجيهات وفقاً لعملية تحديد النطاق المنصوص عليها في المرفق بالمقرر م ح د-2/3. |