"المنصوص عليه في المبدأ" - Translation from Arabic to English

    • set out in principle
        
    • set forth in Principle
        
    • stated in guideline
        
    15. We reaffirm all the principles of the Rio Declaration on Environment and Development, including, inter alia, the principle of common but differentiated responsibilities, as set out in principle 7 of the Rio Declaration. UN 15 - ونجدد تأكيد جميع مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، ويشمل ذلك في جملة أمور مبدأَ المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة، على النحو المنصوص عليه في المبدأ 7 من إعلان ريو.
    It is this same spirit of international solidarity that suffuses the principle of common but differentiated responsibilities set out in principle 7 of the Rio Declaration on Environment and Development. UN ومبدأ المسؤوليات المشتركة والمتمايزة المنصوص عليه في المبدأ 7 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية متشبعٌ بروح التضامن الدولي هذه نفسها.
    A paragraph referring to the precautionary approach as set out in principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development would replace the relevant one, currently bracketed, in the risk reduction objectives; UN ● ستحل فقرة تشير إلى النهج الوقائي على النحو المنصوص عليه في المبدأ 15 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية محل فقرة أخرى ذات صلة، موضوعة حالياً داخل أقواس، وذلك في الأهداف المتعلقة بالحد من المخاطر؛
    Appropriately apply the precautionary approach set forth in Principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development where there are threats of serious or irreversible damage. UN القيام على نحو مناسب بتطبيق النهج التحوطي المنصوص عليه في المبدأ 15 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، حيث توجد تهديدات بأضرار خطيرة ومحتمة.*(8)
    Appropriately apply the precautionary approach set forth in Principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development where there are threats of serious or irreversible damage.* UN القيام على نحو مناسب بتطبيق النهج التحوطي المنصوص عليه في المبدأ 15 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، حيث توجد تهديدات بأضرار خطيرة ومحتمة.*(12)
    A paragraph referring to the precautionary approach as set out in principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development would replace the relevant one, currently bracketed, in the risk reduction objectives; UN ● ستحل فقرة تشير إلى النهج الوقائي على النحو المنصوص عليه في المبدأ 15 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية محل فقرة أخرى ذات صلة، موضوعة حالياً داخل أقواس، وذلك في الأهداف المتعلقة بالحد من المخاطر؛
    10. We reaffirm all the principles of the Rio Declaration on Environment and Development, including the principle of common but differentiated responsibilities, as set out in principle 7 thereof. UN ١٠ - ونعيد تأكيد جميع مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، بما في ذلك مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة، على النحو المنصوص عليه في المبدأ 7 من الإعلان.
    15. Reaffirm all the principles of the Rio Declaration on Environment and Development, including, inter alia, the principle of common but differentiated responsibilities, as set out in principle 7 thereof; UN 15 - نعيد تأكيد جميع مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية ويشمل ذلك، في جملة أمور، مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة، على النحو المنصوص عليه في المبدأ 7 من الإعلان.
    " Reaffirming all the principles of the Rio Declaration on Environment and Development, including the principle of common but differentiated responsibilities, as set out in principle 7 thereof, UN " وإذ تعيد تأكيد جميع مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، بما في ذلك مبدأ المسؤوليات المشتركة والمتباينة في الوقت ذاته، على النحو المنصوص عليه في المبدأ 7 من الإعلان،
    10. We reaffirm all the principles of the Rio Declaration on Environment and Development, including the principle of common but differentiated responsibilities, as set out in principle 7 thereof. UN ١٠ - ونعيد تأكيد جميع مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، بما في ذلك في جملة أمور مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة، على النحو المنصوص عليه في المبدأ 7 من الإعلان.
    10. We reaffirm all the principles of the Rio Declaration on Environment and Development, including the principle of common but differentiated responsibilities, as set out in principle 7 thereof. UN ١٠ - ونعيد تأكيد جميع مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، بما في ذلك في جملة أمور مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة، على النحو المنصوص عليه في المبدأ 7 من الإعلان.
    10. We reaffirm all the principles of the Rio Declaration on Environment and Development, including the principle of common but differentiated responsibilities, as set out in principle 7 thereof. UN ١٠ - ونعيد تأكيد جميع مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، بما في ذلك في جملة أمور مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة، على النحو المنصوص عليه في المبدأ 7 من الإعلان.
    17. At the conference, Member States reaffirmed all the principles of the Rio Declaration on Environment and Development, including, inter alia, the principle of common but differentiated responsibilities, as set out in principle 7 thereof. UN 17 - وخلال المؤتمر، أكدت الدول الأعضاء جميع مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، بما في ذلك، في جملة أمور، مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة، على النحو المنصوص عليه في المبدأ 7 من الإعلان.
    15. Reaffirm all the principles of the Rio Declaration on Environment and Development, including, inter alia, the principle of common but differentiated responsibilities, as set out in principle 7 thereof; UN 15 - نعيد تأكيد جميع مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية() ويشمل ذلك، في جملة أمور، مبدأ المسؤوليات المشتركة والمتباينة في الوقت ذاته، على النحو المنصوص عليه في المبدأ 7 من الإعلان؛
    15. We reaffirm all the principles of the Rio Declaration on Environment and Development, including, inter alia, the principle of common but differentiated responsibilities, as set out in principle 7 thereof. UN 15 - ونعيد تأكيد جميع مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية()، ويشمل ذلك في جملة أمور مبدأ المسؤوليات المشتركة والمتباينة في الوقت ذاته، على النحو المنصوص عليه في المبدأ 7 من الإعلان.
    15. Reaffirm all the principles of the Rio Declaration on Environment and Development,9 including, inter alia, the principle of common but differentiated responsibilities, as set out in principle 7 thereof; UN 15 - نعيد تأكيد جميع مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية() ويشمل ذلك، في جملة أمور، مبدأ المسؤوليات المشتركة والمتباينة في الوقت ذاته، على النحو المنصوص عليه في المبدأ 7 من الإعلان؛
    Appropriately apply the precautionary approach set forth in Principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development where there are threats of serious or irreversible damage.* UN القيام على نحو مناسب بتطبيق النهج التحوطي المنصوص عليه في المبدأ 15 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، حيث توجد تهديدات بأضرار خطيرة ومحتمة.*(12)
    64. International green economy initiatives must not limit the sovereign rights of countries over their natural resources, as set forth in Principle 2 of the Rio Declaration on Environment and Development, and green protectionism must be avoided. UN 64 - ويجب ألا تحد المبادرات الدولية في مجال الاقتصاد الأخضر من الحقوق السيادية للدول على مواردها الطبيعية، على النحو المنصوص عليه في المبدأ 2 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، ويجب تجنب الحماية الجمركية لاعتبارات بيئية.
    Urges Governments of Arctic States and other interested stakeholders to continue to apply the precautionary approach as set forth in Principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development in connection with their activities potentially affecting the Arctic environment, including its biodiversity, and to continue to conduct environmental impact assessments, as appropriate; UN 3 - يحث حكومات دول منطقة القطب الشمالي وأصحاب المصلحة المهتمين الآخرين على مواصلة تطبيق النهج التحوطي على النحو المنصوص عليه في المبدأ 15 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، فيما يتصل بأنشطتها التي قد تنطوي على تأثيرات في بيئة المنطقة القطبية الشمالية، بما في ذلك تنوعها البيولوجي، ومواصلة إجراء تقييمات الآثار البيئية، كلما كان مناسباً؛
    Urges Governments of Arctic States and other interested stakeholders to continue to apply the precautionary approach as set forth in Principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development in connection with their activities potentially affecting the Arctic environment, including its biodiversity, and to continue to conduct environmental impact assessments, as appropriate; UN 3 - يحث حكومات دول منطقة القطب الشمالي وأصحاب المصلحة المهتمين الآخرين على مواصلة تطبيق النهج التحوطي على النحو المنصوص عليه في المبدأ 15 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، فيما يتصل بأنشطتها التي قد تنطوي على تأثيرات في بيئة المنطقة القطبية الشمالية، بما في ذلك تنوعها البيولوجي، ومواصلة إجراء تقييمات الآثار البيئية، كلما كان مناسباً؛
    [To apply precautionary measures when there are reasonable grounds for concern, even when there is a lack of full scientific certainty as to a chemical's environmental or health effects.] [To appropriately apply the precautionary approach set forth in Principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development where there are threats of serious or irreversible damage]; UN (ﻫ) [تطبيق التدابير التحوطية عندما تكون هناك دواعٍ معقولة للقلق حتى وإن قل اليقين العلمي الكامل بالنسبة للتأثيرات الصحية أو البيئية للمواد الكيميائية.] [اتباع النهج التحوطي بشكل ملائم المنصوص عليه في المبدأ 15 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية حين توجد تهديدات تنطوي على أضرار خطيرة لا سبيل لإصلاح آثارها]؛
    25. The principle stated in guideline 3.6 was subject to two exceptions, however, which were addressed in guidelines 3.6.1 and 3.6.2. UN 25 - على أن المبدأ المنصوص عليه في المبدأ التوجيهي 3-6 يخضع لاستثناءين يُعنى المبدآن 3-6-1 و 3-6-2 بمعالجتهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more