"المنطقة أو المنطقة دون الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • the region or subregion
        
    • within the subregion or region
        
    • subregion or region of
        
    In any case, the Government of Colombia believes that such framework principles should take into account the internal security requirements and current military spending levels of each country in the region or subregion. UN وعلى أي حال، فإن حكومة كولومبيا ترى أن من الضروري أن تراعي هذه المبادئ متطلبات الأمن الداخلي ومستويات الإنفاق العسكري في كل دولة من دول المنطقة أو المنطقة دون الإقليمية.
    8. Reiterates its call upon all Member States to cooperate at the regional and subregional levels, taking fully into account the specific conditions prevailing in the region or subregion, with a view to enhancing and coordinating international efforts aimed at increased openness and transparency in armaments; UN 8 - تكرر طلبها إلى جميع الدول الأعضاء أن تتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، آخذة في الاعتبار الكامل الظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون الإقليمية بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛
    9. Reiterates its call upon all Member States to cooperate at the regional and subregional levels, taking fully into account the specific conditions prevailing in the region or subregion, with a view to enhancing and coordinating international efforts aimed at increased openness and transparency in armaments; UN 9 - تكرر دعوتها جميع الدول الأعضاء إلى أن تتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، آخذة في الاعتبار بالكامل الظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون الإقليمية بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛
    223. The international community, including the United Nations system, shall give preference, wherever possible, to the utilization of competent national experts or, where necessary, of competent experts from within the subregion or region or from other developing countries, in project and programme design, preparation and implementation and to the building of local expertise where it does not exist. UN ٣٢٢ - وينبغي للمجتمع الدولي، بما فيه منظومة اﻷمم المتحدة، أن يعطي اﻷفضلية، كلما أمكن، لاستخدام الخبراء الوطنيين ذوي الكفاءة، أو عند الاقتضاء، خبراء أكفاء من المنطقة أو المنطقة دون اﻹقليمية أو من بلدان نامية أخرى، في تصميم المشاريع والبرامج، وإعدادها وتنفيذها، وإنشاء الخبرات المحلية في اﻷماكن التي تفتقر إليها.
    Article 21, paragraph 4, requires inspecting States, prior to undertaking boarding and inspection of fishing vessels flying the flag of other States parties to the Agreement, to inform all States whose vessels fish on the high seas in the relevant subregion or region of the form of identification issued to their duly authorized inspectors. UN تتطلب الفقرة 4 في المادة 21 من الدول القائمة بالتفتيش أن تقوم، قبل تفقد وتفتيش سفن الصيد التي ترفع علم دول أخرى أطراف في الاتفاق، بإعلام جميع الدول التي تصطاد سفنها في أعالي البحار في المنطقة أو المنطقة دون الإقليمية ذات الصلة بشكل بطاقات الهوية التي تصدرها تلك الدول الأطراف لمفتشيها المأذون لهم على النحو الواجب.
    9. Reiterates its call upon all Member States to cooperate at the regional and subregional levels, taking fully into account the specific conditions prevailing in the region or subregion, with a view to enhancing and coordinating international efforts aimed at increased openness and transparency in armaments; UN 9 - تكرر دعوتها جميع الدول الأعضاء إلى أن تتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، آخذة في الاعتبار بالكامل الظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون الإقليمية بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛
    8. Reiterates its call upon all Member States to cooperate at the regional and subregional levels, taking fully into account the specific conditions prevailing in the region or subregion, with a view to enhancing and coordinating international efforts aimed at increased openness and transparency in armaments; UN 8 - تكرر طلبها إلى جميع الدول الأعضاء أن تتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، آخذة في الاعتبار الكامل الظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون الإقليمية بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛
    8. Reiterates its call upon all Member States to cooperate at the regional and subregional levels, taking fully into account the specific conditions prevailing in the region or subregion, with a view to enhancing and coordinating international efforts aimed at increased openness and transparency in armaments; UN 8 - تكرر دعوتها جميع الدول الأعضاء إلى أن تتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، آخذة في الاعتبار بالكامل الظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون الإقليمية بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛
    8. Reiterates its call upon all Member States to cooperate at the regional and subregional levels, taking fully into account the specific conditions prevailing in the region or subregion, with a view to enhancing and coordinating international efforts aimed at increased openness and transparency in armaments; UN 8 - تكرر دعوتها جميع الدول الأعضاء إلى أن تتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، آخذة في الاعتبار بالكامل الظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون الإقليمية بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛
    (g) Serve a definite group of parties in the region or subregion. UN (ز) يخدم المركز مجموعة محددة من الأطراف في المنطقة أو المنطقة دون الإقليمية
    9. Reiterates its call upon all Member States to cooperate at the regional and subregional levels, taking fully into account the specific conditions prevailing in the region or subregion, with a view to enhancing and coordinating international and regional efforts aimed at increased openness and transparency in armaments; UN 9 - تكرر دعوتها جميع الدول الأعضاء إلى أن تتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، آخذة في الاعتبار بالكامل الظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون الإقليمية بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية والإقليمية الرامية إلى تعزيز الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛
    9. Reiterates its call upon all Member States to cooperate at the regional and subregional levels, taking fully into account the specific conditions prevailing in the region or subregion, with a view to enhancing and coordinating international and regional efforts aimed at increased openness and transparency in armaments; UN 9 - تكرر دعوتها جميع الدول الأعضاء إلى أن تتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، آخذة في الاعتبار بالكامل الظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون الإقليمية بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية والإقليمية الرامية إلى تعزيز الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛
    69. In view of the specific reference in paragraph 111 of General Assembly resolution 67/226 to " spillover effects " , the 2013 survey of resident coordinators asked those working in transition country settings whether the United Nations system should be giving higher priority to preventing spillover effects in the region or subregion (for example, subregional strategy needed but not in existence). UN 69 - ونظرا للإشارة المحددة في الفقرة 111 من قرار الجمعية العامة 67/226 إلى " الآثار الجانبية " ، وجه استقصاء المنسقين المقيمين في عام 2013 سؤالا إلى من يعملون في البلدان التي تمر بأوضاع انتقالية عن ما إذا كان ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تولي أولوية عليا لتجنب الآثار الجانبية في المنطقة أو المنطقة دون الإقليمية (على سبيل المثال، تلزم استراتيجية دون إقليمية ولكنها ليست موجودة).
    223. The international community, including the United Nations system, shall give preference, wherever possible, to the utilization of competent national experts or, where necessary, of competent experts from within the subregion or region or from other developing countries, in project and programme design, preparation and implementation and to the building of local expertise where it does not exist. UN ٣٢٢ - وينبغي للمجتمع الدولي، بما فيه منظومة اﻷمم المتحدة، أن يعطي اﻷفضلية، كلما أمكن، لاستخدام الخبراء الوطنيين ذوي الكفاءة، أو عند الاقتضاء، خبراء أكفاء من المنطقة أو المنطقة دون اﻹقليمية أو من بلدان نامية أخرى، في تصميم المشاريع والبرامج، وإعدادها وتنفيذها، وإنشاء الخبرات المحلية في اﻷماكن التي تفتقر إليها.
    223. The international community, including the United Nations system, shall give preference, wherever possible, to the utilization of competent national experts or, where necessary, of competent experts from within the subregion or region or from other developing countries, in project and programme design, preparation and implementation and to the building of local expertise where it does not exist. UN ٣٢٢ - وينبغي للمجتمع الدولي، بما فيه منظومة اﻷمم المتحدة، أن يعطي اﻷفضلية، كلما أمكن، لاستخدام الخبراء الوطنيين ذوي الكفاءة، أو عند الاقتضاء، خبراء أكفاء من المنطقة أو المنطقة دون اﻹقليمية أو من بلدان نامية أخرى، في تصميم المشاريع والبرامج، وإعدادها وتنفيذها، وتكوين الخبرات المحلية في اﻷماكن التي تفتقر إليها.
    Article 21, paragraph 4, requires inspecting States, prior to undertaking boarding and inspection of fishing vessels flying the flag of other States parties to the Agreement, to inform all States whose vessels fish on the high seas in the relevant subregion or region of the form of identification issued to their duly authorized inspectors. UN تقتضي الفقرة 4 في المادة 21 من الدول القائمة بالتفتيش أن تقوم، قبل تفقد وتفتيش سفن الصيد التي ترفع علم دول أخرى أطراف في الاتفاق، بإعلام جميع الدول التي تصطاد سفنها في أعالي البحار في المنطقة أو المنطقة دون الإقليمية ذات الصلة بشكل بطاقات الهوية التي تصدرها تلك الدول الأطراف لمفتشيها المأذون لهم على النحو الواجب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more