"المنطقة الاقليمية" - Translation from Arabic to English

    • the region
        
    • regional
        
    • or
        
    • the subregion
        
    The leaders hoped that SAARCLAW would play an effective role in fostering closer cooperation among the legal communities in the region. UN وأعربوا عن أملهم في أن تؤدي الرابطة دورا فعالا في تشجيع التعاون الوثيق بين الهيئات القانونية في المنطقة الاقليمية.
    205. The Director of the Africa Division made a general introductory statement concerning the 11 country programmes being submitted for the region. UN ٢٠٥ - أدلى مدير شعبة افريقيا ببيان عام استهلالي بشأن البرامج القطرية اﻟ ١١ التي قدمت من أجل المنطقة الاقليمية.
    In regions for which no appropriate international organization exists, the coastal State and other States whose nationals harvest these species in the region shall cooperate to establish such an organization and participate in its work. UN وفي المناطق الاقليمية التي لا توجد لها منظمة دولية مناسبة، تتعاون الدولة الساحلية والدول اﻷخرى التي يقوم رعاياها بجني هذه اﻷنواع في المنطقة الاقليمية من أجل انشاء مثل هذه المنظمة وتشترك في أعمالها.
    207. The other delegation asked if the country programmes being submitted by UNFPA had been affected by the recent decline in UNFPA resources in the region. UN ٢٠٧ - وتساءل الوفد اﻵخر عما اذا كانت البرامج القطرية التي قدمها الصندوق قد تأثرت بالانخفاض اﻷخير في موارد الصندوق في المنطقة الاقليمية.
    We believe that greater intraregional cooperation between all these bodies will make for more efficient delivery and enhance the chances of early implementation of the Programme of Action at both the national and regional levels. UN ونعتقــــد أن المزيد من التعاون داخل المنطقة الاقليمية بين جميع هــــذه الهيئات أمر سيساعد على زيادة كفاءة الانجاز الكفــؤ للمشاريع وعلى تعزيز فرص التنفيذ المبكـــر لبرنامــج العمل على الصعيدين الوطني والاقليمي.
    He recounted the numerous difficulties most countries in the region faced in terms of resources and infrastructure and appealed to donors to increase their assistance to the countries of the region. UN وسرد المصاعب العديدة التي واجهتها معظم البلدان في المنطقة فيما يتعلق بالموارد والبنية التحتية وناشد المانحين زيادة مساعدتهم للبلدان في المنطقة الاقليمية.
    208. The Director of the Africa Division responded that the decline in resources was a critical factor for all programmes in the region. UN ٢٠٨ - وأجاب مدير شعبة افريقيا بأن الانخفاض في الموارد كان عاملا حرجا بالنسبة لجميع البرامج في المنطقة الاقليمية.
    The fact that African Governments had set demographic targets was in itself a major accomplishment, since most Governments in the region had been extremely reluctant to do so until very recently. UN وحقيقة أن الحكومات الافريقية قد حددت أهدافا ديموغرافية تعتبر في حد ذاتها إنجازا كبيرا، نظرا ﻷن معظم الحكومات في المنطقة الاقليمية كانت تمانع بشدة في أن تقدم على ذلك حتي وقت قريب جدا.
    In order for countries and territories in the region to benefit from its services, there is a need for capacity-building in terms of education, training and policymaking. UN ولكي تستفيد البلدان والأقاليم الواقعة في المنطقة الاقليمية من هذه الخدمات، ثمة حاجة إلى بناء القدرات من حيث التعليم والتدريب وتقرير السياسات.
    In 1993, the working group continued its work on resolving outstanding issues relating to the draft treaty on a nuclear-weapon-free zone in the region. UN وفي عام ١٩٩٣، واصل الفريق العامل الاضطلاع بعمله بشأن حل المسائل المعلقة المتصلة بمشروع المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في المنطقة الاقليمية.
    16. In the 1990s, a number of events relevant to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region occurred. UN ١٦ - وشهدت التسعينات عددا من اﻷحداث المتصلة بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في المنطقة الاقليمية.
    In article 64, it requires the coastal State and other States whose nationals fish in the region for highly migratory species to cooperate directly, or through appropriate international organizations, to ensure conservation and to promote " the objective of optimum utilization " of those species, both within and beyond the exclusive economic zone. UN تقضي المادة ٦٤ بأن تتعاون الدولة الساحلية، مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المناسبة، مع الدول اﻷخرى التي يصيد رعاياها في المنطقة الاقليمية اﻷنواع الكثيرة الارتحال، وذلك بقصد تأمين حفظ هذه اﻷنواع وتعزيز " هدف الانتفاع بها على الوجه اﻷمثل " سواء داخل المنطقة الاقتصادية الخالصة أو خارجها.
    More often than not, security starts in the region and at home: the predominating conflicts are conflicts bred by abuse of power, a deficit of democracy, economic and ecological deficiencies, ethnic intolerance, poverty and ideological or other extremisms. UN وفي أكثر الأحيان، يبدأ الأمن في المنطقة الاقليمية وفي المنزل: فالمنازعات السائدة هي منازعات ناشئة عن إساءة استخدام السلطة، وعجز في الديمقراطية، وقصور اقتصادي وإيكولوجي، وتعصب عرقي، وتفشي الفقر، وتطرف إيديولجي أو غيره من حالات التطرف.
    Finally, since the United Nations and NATO have failed to perform their duties, the Serbs have become more aggressive, the tragedy in Bosnia and Herzegovina has intensified and the tendency for destabilization, chaos and even the spread of armed conflict in the region have further increased. UN وأخيرا، فإنه نظرا ﻷن اﻷمم المتحدة والناتو قد فشلا في القيام بواجباتهما، أصبح الصرب أكثر عدوانية، وزادت حدة المأساة في البوسنة والهرسك، وزاد مجددا الميل الى زعزعة الاستقرار والى الفوضى بل والى نشر الصراع المسلح في المنطقة الاقليمية.
    In his address to the General Assembly at its forty-seventh session, the President of Mongolia underlined that in order to contribute to disarmament and trust in the region and worldwide, Mongolia had declared its territory a nuclear-weapon-free zone. UN وفي الكلمة التي ألقاها رئيس منغوليا أمام الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين، أكد أن منغوليا اعلنت اعتبار اقليمها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية إسهاما منها بذلك في نزع السلاح وبناء الثقة في المنطقة الاقليمية وفي العالم أجمع.
    15. The proposal for the creation of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East has met with wide acceptance in the United Nations and has enjoyed wide support in the region itself, eventually gaining consensus in the General Assembly. UN ١٥ - وقد قوبل الاقتراح الداعي الى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط بالموافقة على نطاق واسع في اﻷمم المتحدة، واستأثر بتأييد واسع النطاق في المنطقة الاقليمية نفسها، مما حظي في نهاية المطاف بتوافق اﻵراء في الجمعية العامة.
    155. One delegation noted that a substantive part of the proposed ECE activities is aimed at developing and/or updating legal instruments and technical standards which are often of interest to the States Members of the United Nations outside the region. UN ١٥٥ - وأشار أحد الوفود الى أن جزءا كبيرا من اﻷنشطة المقترح أن تضطلع بها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا يستهدف وضع و/أو استكمال صكوك قانونية ومعايير تقنية تهم في كثير من الحالات الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة من خارج هذه المنطقة الاقليمية.
    " regional organizations should consider the possibility of taking steps in coordination with the United Nations, at the request of States, with a view to promoting the economic and social progress of the peoples of the region and the development of all the States of the region. " UN " على المنظمات الاقليمية أن تنظر في إمكانية اتخاذ تدابير بالتنسيق مع اﻷمم المتحدة، بناء على طلب الدول، بهدف تعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي لشعوب المنطقة الاقليمية وتنمية كل الدول فيها " .
    Discussions are being held in this framework among and between regional and extraregional States with a view to determining how best to move towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وتدور حاليا المناقشات في هذا اﻹطار بين الدول من داخل المنطقة الاقليمية وخارجها بغرض تحديد أفضل السبل للتحرك نحو إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط.
    (xi) Special consideration for new entrants from developing countries of the same region or subregion; UN ' ١١ ' ايلاء اعتبار خاص للمشتركين الجدد من البلدان النامية في المنطقة الاقليمية أو دون الاقليمية نفسها؛
    27. The emergency programme provides assistance to populations uprooted by conflicts in the subregion. UN ٢٧ - يقدم برنامج الطوارئ المساعدة الى السكان المشردين نتيجة للمنازعات القائمة في هذه المنطقة الاقليمية الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more