"المنطقة الحرة" - Translation from Arabic to English

    • free zone
        
    • the customs-free zone
        
    • the Free
        
    • free-zone
        
    Imports and exports of enterprises registered under the free zone system are not subject to licensing, permits or quotas. UN لا تخضع واردات وصادرات الشركات المعتمدة في نظام المنطقة الحرة لنظامي الترخيص أو اﻹذن أو ﻷي قيد يتصل بالحصص.
    It is worth noting that a free zone will influence Palestinian factors of production to reallocate away from other uses. UN ومن الجدير بالملاحظة أن المنطقة الحرة ستؤثر على عوامل الانتاج الفلسطيني بإعادة التخصيص بعيداً عن الاستخدامات اﻷخرى.
    - 243 low-cost housing units in the Rama district and to the east of the free zone; UN 243 وحدة لصالح السكن الشعبي في حي الرامة وشرق المنطقة الحرة.
    The recent incident of contamination in a factory in the customs-free zone was still being investigated, with the active involvement of the Minister of Labour and the Attorney-General of the Republic. UN ومازال البحث جاريا بشأن حادث تلوث وقع حديثا في مصنع في المنطقة الحرة بمشاركة فعالة من وزير العمل والمدعي العام للجمهورية.
    The only free-zone on earth for unlicensed cyborgs. Open Subtitles في المنطقة الحرة الوحيدة على وجه الأرض لالسيبورج غير مرخصة.
    - 157 units constructed under the home ownership saving scheme in the Rama district and to the east of the free zone; UN 157 وحدة لصالح الإدخار السكني في حي الرامة وشرق المنطقة الحرة.
    :: The Colón free zone Administration, for firms established in the Colón free zone. UN :: إدارة المنطقة الحرة بكولون، للإشراف على الشركات العاملة في المنطقة الحرة بكولون.
    The Dubai-based supplier placed the order for the uniforms in Pakistan, and they were then re-exported through the Dubai free zone. UN وأرسل المورد الذي يوجد مقره في دُبي طلبية البزات إلى باكستان، ثم أُعيد تصديرها عن طريق المنطقة الحرة في دُبي.
    It has been stimulated in particular by increased investment in the free zone and the port facilities. UN وتحفزه بصفة خاصة زيادة الاستثمارات في المنطقة الحرة والمرافق المرفئية.
    The Committee requests that the State party provide, in its next periodic report, statistics on labour disputes, including those involving companies in the free zone. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل إحصاءات بشأن نزاعات العمل، بما يشمل شركات المنطقة الحرة.
    Why don't you go find Kyle, you know, teach him about the free zone? Open Subtitles لما لا تذهبي لتجدي كايل وتعلميه بخصوص المنطقة الحرة ؟
    I left for London in'40, but not via the free zone. Open Subtitles رحلت إلى لندن في 1940 ولكن ليس عبر المنطقة الحرة
    I got you a pass. It'll get you to the free zone. Open Subtitles أحضرت لكم جواز مرور ، سيأخذكم إلى المنطقة الحرة
    The fact is, somebody brought a gun up in the free zone and used it. Open Subtitles الحقيقة هي أن أحدهم جلب مسدسا إلى المنطقة الحرة و استعمله
    Under these agreements, Peru has transferred to Bolivia the management responsibilities for a part of the industrial free zone of Ilo port. UN وقامت بيرو بموجب هذه الاتفاقات، بإسناد مسؤوليات اﻹدارة المتعلقة بجزء من المنطقة الحرة الصناعية في ميناء إيلو، إلى بوليفيا.
    Furthermore, the Government of Peru has agreed that Bolivia take on the management of a touristic free zone on the beach around the port of Ilo for a period of 99 years. UN وفضلا عن ذلك، وافقت حكومة بيرو على أن تضطلع بيرو بإدارة المنطقة الحرة السياحية على الشاطئ الكائن حول ميناء إيلو لمدة ٩٩ سنة.
    C. Significant social advances in the customs-free zone 77 19 UN جيم - تطورات اجتماعية هامة في المنطقة الحرة 77 19
    C. Significant social advances in the customs-free zone UN جيم - تطورات اجتماعية هامة في المنطقة الحرة
    (a) Woodwork with a value of USD 1,617,978 was rerouted to the customs-free zone in Az-Zarqa, Jordan, and remains in storage in Jordan under a warehouse warrant issued in the name of Energoprojekt’s representative in Amman; and UN (أ) حُوِّلت مشغولات خشبية قيمتها 978 617 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة إلى المنطقة الحرة في الزرقاء، بالأردن، وظلت مخزونة في الأردن بموجب سند تخزين صادر باسم ممثل شركة إنرجوبروجكت في عمان؛
    These include high unemployment levels among women and inadequate protection for some categories of female workers, namely domestic workers and free-zone employees. UN ومن بينها ارتفاع مستويات البطالة بين النساء وعدم كفاية الحماية لبعض فئات العاملات من اﻹناث، لا سيما اللواتي يعملن في المنازل وموظفات المنطقة الحرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more