"المنطقة الريفية" - Translation from Arabic to English

    • the rural areas
        
    • the rural area
        
    • Rural province
        
    • the countryside
        
    • for rural
        
    • a rural area
        
    • rural areas it
        
    • rural areas and
        
    • rural region
        
    • rural women
        
    Looking at the geographical areas, it can be observed that drop-out is higher in the rural areas in all school years. UN والملاحظ، حسب المناطق الجغرافية، أن معدل التسرب أعلى بكثير في المنطقة الريفية في جميع المراحل.
    The gender difference is shrinking, including in the rural areas. UN والفرق بين الجنسين يتضاءل، وكذلك في المنطقة الريفية.
    Activities generating income in the rural area in Bouaké UN أنشطة مدرة للإيرادات في المنطقة الريفية في بواكي
    She's familiar with the rural area surrounding La Grande. Open Subtitles المنطقة الريفية مألوفة لديها المحيطة بـ لا غراند
    On 9 May 2002, FNL rebels reportedly massacred nine people on Nyantuvo hill in Nyabiriba commune, Bujumbura Rural province. UN وفي 9 أيار/مايو 2002، قيل إن المتمردين التابعين لقوات التحرير الوطنية ارتكبوا مذبحة ذهب ضحيتها تسعة أشخاص على مرتفعات نيانتوفو، بلدية نيابيريبا، في مقاطعة بوجومبورا - المنطقة الريفية.
    Income is closely related to the average years of schooling of the head of household, which is 7.8 years in the cities and 4.4 years in the countryside. UN وللدخل صلة وثيقة بمتوسط سنوات الدراسة لرب الأسرة أو ربّتها، ويصل إلى 7.8 في المنطقة الحضرية و4.4 في المنطقة الريفية.
    The new President had to his credit the act of having fought against the extreme-Left guerillas in the rural areas of the north-eastern part of the country and of having almost completely annihilated them. UN وكان الرئيس الجديد قد اشتهر بمحاربته للعصابات المسلحة من اليسار المتطرف، في المنطقة الريفية من الاقليم الشمالي الشرقي، حتى إنه قضى عليها بشكل شبه تام.
    In the rural areas, the average for years of schooling completed is three, corresponding in the best of cases to the third year of primary education, while males in the rural areas on average complete five years of schooling. UN ففي المنطقة الريفية، يصل متوسط سنوات الدراسة المنتهية إلى 3 سنوات، وهو ما يعادل في أفضل الحالات الصف الثالث من التعليم الابتدائي، في حين يقضي رجال المنطقة الريفية في المتوسط 5 سنوات من الدراسة.
    However, a large geographical disparity can be observed: in the rural areas, 49.1 per cent of pupils complete primary education, while in the urban areas the figure is 84.9 per cent. UN وهناك مع ذلك تباين شاسع بين المناطق الجغرافية: ففي المنطقة الريفية يتم 49.1 في المائة من التلاميذ الدراسة الابتدائية، ويتمها في المنطقة الحضرية 84.9 في المائة.
    For secondary education, the rate of completion is even lower, at 60.1 per cent in the urban areas and 22.9 per cent in the rural areas. UN وفيما يتعلق بالدراسة الثانوية، فإن مستوى الإتمام يقل كثيرا، إذ يصل إلى 60.1 في المائة في المنطقة الحضرية و 22.9 في المائة في المنطقة الريفية.
    At 17, only 43 per cent of young people living in the rural areas and 67 per cent of those living in the urban areas are still attending school. UN وفي سن السابعة عشرة، لا يذهب إلى المدرسة سوى 43 في المائة من شباب المنطقة الريفية و 67 في المائة من شباب المنطقة الحضرية.
    Sexual jealousy comes in first for the rural area, while in the urban areas, alcohol is the main cause of domestic fights. UN وأول مشكلة في المنطقة الريفية هي الغيرة الجنسية، أما في المناطق الحضرية فإن الكحول هو السبب الأساسي للشجار العائلي.
    The principles and criteria of rural planning will be defined in accordance with the properties of the rural area and needs of the rural society. UN وسوف يتم تعريف مبادئ ومعايير التخطيط الريفي وفقاً لخصائص المنطقة الريفية واحتياجات المجتمع الريفي.
    When a family migrated, it often took the boy and left the girl in the rural area to take care of the grandparents. UN فعندما تهاجر الأسرة، تأخذ معها عادة الأولاد وتترك البنات في المنطقة الريفية لترعى الجد والجدة.
    Fetching water from longer distances, carrying it on their backs and heads is still the main workload of women in the rural area. UN والبحث عن المياه من مسافات أكثر طولاً، وحملها على ظهر المرأة ورأسها، ما زال يمثل عبئاً رئيسياً للمرأة في المنطقة الريفية.
    15. The violence culminated in the attacks on the communes of Itaba in Gitega province, Rutegama in Muramvya province and Kanyosha in Bujumbura Rural province. UN 15- وبلغت موجة العنف أوجها بالهجمات على بلديات إتابا (محافظة جيتيغا)، وروتيغاما (محافظة مورامفيا) وكانيوشا (محافظة بوجومبورا - المنطقة الريفية).
    the countryside between Kabala and Koidu, up to the border with Guinea, is also out of reach owing to insecurity and inadequate roads and airstrips. UN ولا يمكن الوصول أيضا إلى المنطقة الريفية الواقعة بين كابالا وكويدو حتى الحدود مع غينيا بسبب انعدام اﻷمن وعدم كفاية الطرق ومهابط الطائرات.
    The decentralized regional scholarship programme for rural indigenous girls was set up in 1994. UN وضع البرنامج الإقليمي اللامركزي للمنح الدراسية للطفلات من السكان الأصليين في المنطقة الريفية في عام 1994.
    In this ongoing activity, they operate a shop of handicrafts in a rural area. UN وفي هذا النشاط الجاري، تقوم النساء بتشغيل متجر للحرف اليدوية في المنطقة الريفية.
    In urban areas, the TFR is 2.2 children per mother, and in rural areas it is 4.3. UN والمعدل العام للخصوبة في المنطقة الحضرية يبلغ 2.2 طفل للمرأة، ويبلغ في المنطقة الريفية 4.3.
    Of these, 1,516 live in rural areas and 6,808 in urban areas. UN ويصل عددهن في المنطقة الريفية إلى 516 1 امرأة، وفي المنطقة الحضرية من البلد إلى 808 6.
    This rural region lacks school infrastructure, qualified teachers and support mechanisms for income-generating activities, mechanisms that could assist families in their fight against poverty. UN وتفتقر هذه المنطقة الريفية إلى البنية التحتية وإلى المدرسين المؤهلين وإلى آليات الدعم لأنشطة توليد الدخل، والآليات التي يمكن أن تساعد الأسر في مكافحة الفقر.
    Furthermore, the introduction of literacy training in rural areas has made it possible for rural women to participate more effectively in all stages of the preparation and implementation of development plans. UN وفضلا عن ذلك فإن إدخال الكتابة والقراءة في المنطقة الريفية قد أتاح للمرأة، في تلك المناطق، اشتراكا أفضل في إعداد وتنفيذ خطط التنمية على جميع المستويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more