"المنطقة المضطربة" - Translation from Arabic to English

    • troubled region
        
    • volatile region
        
    • troubled area
        
    • turbulent region
        
    • the turbulent
        
    • disturbed region
        
    We believe that only such decisive measures could have put an end to the tragic developments in that troubled region. UN ونحن نعتقد أنه لا يمكن لغير هذه اﻹجراءات الحاسمة أن تضع حدا للتطورات المأساوية في تلك المنطقة المضطربة.
    Admittedly, there are serious difficulties in the search for peace for our brothers and sisters of that troubled region. UN ولا ينكر أحد أن السعي إلى تحقيق السلام لأخوتنا وأخواتنا في تلك المنطقة المضطربة تعترضه صعوبات خطيرة.
    Such a presence would send a strong stabilizing signal in that troubled region of Afghanistan. UN إن من شأن هذا الوجود أن يبعث إشارة استقرار قوية في تلك المنطقة المضطربة من أفغانستان.
    India has traditionally followed with close concern the developments in that volatile region. UN وقد دأبت الهند على تتبع التطورات في تلك المنطقة المضطربة باهتمام وثيق.
    The Kingdom of Swaziland prays that the momentum will continue until a solution may be found that is acceptable to all in that troubled area. UN ومملكة سوازيلند ترجو الله أن يستمر الزخم إلى أن يتم التوصل إلى حل يقبله الجميع فــي تلك المنطقة المضطربة.
    Only such action can stop the senseless bloodshed and deaths in the troubled region. UN وبهذا العمل وحده يمكن وقف أعمال القتل ونزيف الدم الطائشة في تلك المنطقة المضطربة.
    The African Union is committed to be more proactive in the search for lasting peace in that troubled region. UN والاتحاد الأفريقي ملتزم بأداء دور استباقي أكبر في السعي إلى السلام الدائم في تلك المنطقة المضطربة.
    Together we must support the dreams of good and decent people who are working to transform a troubled region. UN ويجب علينا معا أن ندعم أحلام الناس الطيبين الصالحين الذين يسعون من أجل تحقيق التحولات في تلك المنطقة المضطربة.
    Nevertheless, the State of Israel should be encouraged to build on these positive steps to achieve lasting peace in that troubled region. UN ومع ذلك، ينبغي تشجيع دولة إسرائيل على البناء على الخطوات الايجابية هذه لتحقيق سلام دائم في تلك المنطقة المضطربة.
    I hope that the Security Council will bear this in mind when considering the mandates of United Nations peace operations in this troubled region. UN وآمل أن يأخذ مجلس الأمن هذا في الاعتبار لدى نظره في ولايات عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة في هذه المنطقة المضطربة.
    This support is no less important to the hosts and to all members of the international community who count on the benefits it brings to a troubled region. UN ولا يقل هذا الدعم أهمية بالنسبة للبلدان المضيفة وجميع أعضاء المجتمع الدولي الذين يعتمدون على ما يجلبه هذا الدعم من منافع إلى هذه المنطقة المضطربة.
    It is essential that all parties in that troubled region direct their efforts towards the achievement of a comprehensive negotiated settlement. UN ومن الضروري أن تقوم كل اﻷطراف في تلك المنطقة المضطربة بتوجيه جهودها نحو التسوية الشاملة القائمة على التفاوض.
    The Philippine delegation expresses its support for all efforts made to realize peace in the troubled region. UN ويعرب الوفد الفلبيني عن تأييده لجميع الجهود المبذولة لتحقيق السلام في تلك المنطقة المضطربة.
    The international community must find effective ways of promoting cooperation in the Balkans to ensure that the people of this troubled region can look forward to a peaceful and more prosperous future. UN ويجب أن يتوصل المجتمع الدولي الى سبل فعالة لتعزيز التعاون في البلقان من أجل كفالة أن يتسنى لسكان هذه المنطقة المضطربة التطلع الى مستقبل يسوده السلم ومزيد من الرخاء.
    His untimely death should be a reminder to all concerned of the urgency of achieving a comprehensive and lasting peace in the troubled region. UN إن وفاته المفاجئة لا بد وأن تكون تذكرة لجميع المعنيين بإلحاحية إقرار سلام شامل ودائم في تلك المنطقة المضطربة.
    This would be an important contribution to a definitive solution to the Middle East conflict and to the establishment of a just and lasting peace in that troubled region. UN ولو تحقق هذا لكان إسهاما هاما في الحل النهائي للصراع في الشرق اﻷوسط وفي إقرار سلم عادل ودائم في تلك المنطقة المضطربة.
    We owe it to ourselves and to our neighbours to continue our quest for regional cooperation in this turbulent and volatile region. UN ومن حق أنفسنا وجيراننا علينا أن نواصل سعينا إلى التعاون الإقليمي في هذه المنطقة المضطربة والهشة.
    He commended the former Secretary of State for his role in bringing peace to that volatile region. UN وأثنى على الدور الذي اضطلع به وزير الخارجية الأسبق من أجل إحلال السلام في تلك المنطقة المضطربة.
    It is also evident from the omission from the annual report of any reference to the volatile region of South Asia and the central dispute over Jammu and Kashmir, which has plagued relations in that region for six decades. UN ويبدو ذلك جليا أيضا في حذف أية إشارة، في التقرير السنوي، إلى المنطقة المضطربة في جنوب آسيا وفي النزاع المحوري حول جامو وكشمير الذي ابتليت به العلاقات في تلك المنطقة على مدى ستة عقود.
    However, despite the continued existence of ethnic tensions, the efforts of the United Nations to ensure that peace finally descends upon this troubled area have not faltered. UN ومع ذلك، على الرغم من استمرار وجود التوترات العرقية، لم تضعف الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة من أجل كفالة أن يحل السلام أخيرا في هذه المنطقة المضطربة.
    The Dayton Agreement was signed and a new political era began in that turbulent region. UN فقد وقﱢع اتفاق دايتون وبدأ عهد سياسي جديد في تلك المنطقة المضطربة.
    Central America, the turbulent and volcanic midsection of the Western hemisphere, has also greatly changed. UN كما أن أمريكا الوسطى، وهي المنطقة المضطربة البركانية الواقعة في الجزء اﻷوسط من نصف الكرة الغربي قد تغيرت أيضا تغيرا كبيرا.
    The occurrence of equatorial plasma instabilities, commonly referred to as equatorial spread-F, equatorial plasma bubbles or depletions, can cause radio signals propagating through the disturbed region to scintillate. UN فيمكن لحدوث حالات من عدم استقرار البلازما الاستوائية، المشار إليها عموماً باسم التمديد الاستوائي " F " أو فقاعات البلازما الاستوائية أو نفاد البلازما، أن تسبب تلألؤ الإشارات الراديوية المنتشرة عبر المنطقة المضطربة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more