"المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني" - Translation from Arabic to English

    • the area south of the Litani River
        
    • the region south of the Litani River
        
    • the areas south of the Litani
        
    • area south of the Litani River is
        
    Joint efforts by the Lebanese Armed Forces and UNIFIL have not detected illegal transfers of arms to the area south of the Litani River. UN ولم تكتشف القوات المسلحة اللبنانية وقوة الأمم المتحدة عبر جهودهما المشتركة أي نقل غير مشروع للأسلحة إلى المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني.
    The plan provides a generic timeline towards full operational capability and deployment of the Lebanese Armed Forces in the area south of the Litani River. UN وتقدم الخطة جدولا زمنيا عاما للوصول إلى القدرة التنفيذية الكاملة للجيش اللبناني ونشره في المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني.
    UNIFIL and the Lebanese Armed Forces have continued coordinated operational activities throughout the area south of the Litani River. UN وواصلت قوة الأمم المتحدة والقوات المسلحة اللبنانية القيام بأنشطة عملياتية منسقة في جميع أرجاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني.
    45. The Regional Mine Action Centre in Nabatiye has completed its field assessment of the technical strike data received from Israel for the area south of the Litani River. UN 45 - وأنجز المركز الإقليمي للأعمال المتعلقة بالألغام في النبطية تقييمه الميداني للبيانات التقنية المتعلقة بالغارات التي وردت من إسرائيل بشأن المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني.
    The Non-Aligned Movement reiterates its satisfaction with the steps undertaken by the Lebanese Government to implement Security Council resolution 1701 (2006), particularly through the deployment of the Lebanese Armed Forces in the region south of the Litani River and along the Blue Line. UN وتؤكد حركة بلدان عدم الانحياز من جديد ارتياحها للخطوات التي اتخذها الحكومة اللبنانية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006)، ولا سيما من خلال نشر القوات المسلحة اللبنانية في المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني وعلى طول الخط الأزرق.
    UNIFIL continued regular operational activities to prevent violations of the Blue Line by visibly marking the Blue Line, commencing the construction of a Blue Line road and ensuring that the area south of the Litani River was free of any unauthorized armed personnel, assets and weapons. UN وواصلت اليونيفيل الأنشطة التشغيلية العادية لمنع وقوع انتهاكات للخط الأزرق عن طريق وضع علامات ظاهرة للعيان على الخط الأزرق، والبدء في تشييد طريق الخط الأزرق، والتأكد من أن المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني خالية من أي مسلحين وأعتدة وأسلحة غير مرخص بوجودها.
    The United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) and the Lebanese Armed Forces have continued to work to ensure that the area south of the Litani River is not utilized for hostile activities and that it is free of any unauthorized armed personnel, assets and weapons. UN وقد واصلت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والجيش اللبناني العمل على كفالة عدم استخدام المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني للقيام بأنشطة معادية، وخلوها من أية عناصر مسلحة أو أعتدة أو أسلحة غير مرخص لها.
    In the 2008/09 period, UNIFIL would continue its regular operational activities to prevent violations of the Blue Line by re-marking the Blue Line and ensuring that the area south of the Litani River is free of any unauthorized armed personnel, assets and weapons other than those of UNIFIL and the Lebanese Armed Forces. UN وستواصل اليونيفيل في الفترة 2008/2009 أنشطة عملياتها العادية لمنع انتهاك الخط الأزرق عن طريق إعادة رسم الخط الأزرق والتأكد من أن المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني خالية من أي وجود غير مأذون به لأفراد مسلحين وعتاد وأسلحة إلا ما كان منها بحوزة اليونيفيل أو القوات المسلحة اللبنانية.
    As a first step, in late April the Lebanese Armed Forces reduced their presence in the area south of the Litani River to three brigades, one heavy and two light, and one mechanized battalion. UN وكخطوة أولى، قلص الجيش اللبناني في أواخر نيسان/أبريل وجوده في المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني إلى ثلاثة ألوية، أحدهم مجهز بمعدات ثقيلة والآخران بمعدات خفيفة، وكتيبة مؤللة.
    25. UNIFIL and the Lebanese Armed Forces are seeking to ensure that the area south of the Litani River is free of unauthorized armed personnel, assets and weapons, in accordance with resolution 1701 (2006). UN 25 - ويسعى كل من قوة الأمم المتحدة والقوات المسلحة اللبنانية إلى ضمان خلو المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني من العناصر المسلحة والأصول والأسلحة غير المأذون بها، وفقا للقرار 1701 (2006).
    27. As I stated in my previous report, ensuring that the area south of the Litani River is free of unauthorized armed personnel, assets and weapons is a long-term endeavour. UN 27 - وكما ذكرت في تقريري السابق، يعتبر ضمان خلو المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني من العناصر المسلحة والأصول والأسلحة غير المأذون بها مسعى طويل الأجل.
    Also on 2 June, the Lebanese Armed Forces decided to forbid demonstrators from entering the area south of the Litani River and declared the area a restricted military zone. UN وفي 2 حزيران/يونيه أيضا قررت القوات المسلحة اللبنانية منع المتظاهرين من الدخول إلى المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني وأعلنت أن المنطقة تعد منطقة عسكرية محظورة.
    28. UNIFIL further enhanced its activities to support the Government of Lebanon increase its authority in the area south of the Litani River. UN ٢٨ - وعززت القوة بشكل إضافي الأنشطة التي تقوم بها من أجل دعم الحكومة اللبنانية في تقوية سلطتها في المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني.
    9. Intermittent periods of heightened tension and volatility in Lebanon did not significantly affect the area south of the Litani River. UN 9 - لم تؤثر الفترات المتقطعة من التوترات المتصاعدة والتقلبات الحاصلة في لبنان تأثيرا كبيرا على المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني.
    The Lebanese authorities restricted access to the area south of the Litani River and to the Blue Line on these occasions, thereby preventing large public gatherings and potential incidents near the Blue Line. UN وقامت السلطات اللبنانية في هاتين المناسبتين بالحد من إمكانية الوصول إلى كل من المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني والخط الأزرق، لتمنع بذلك تشكل تجمعات عامة كبيرة واحتمال وقوع حوادث بالقرب من الخط الأزرق.
    The presence of Syrian refugees in the area south of the Litani River continued to increase, with 16,899 people registered or awaiting registration by UNHCR as of 10 June. UN وما فتئ وجود اللاجئين السوريين في المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني في تزايد، حيث بلغ عدد اللاجئين المسجلين أو الذين يُنظر تسجليهم لدى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين 899 16 شخصاً في 10 حزيران/يونيه.
    Despite recurrent calls by the Special Coordinator and UNIFIL for full respect of resolution 1701 (2006), a total cessation of violations of the Blue Line and of incidents in which unauthorized weapons were on display in the area south of the Litani River was not achieved. UN ورغم النداءات المتكررة التي وجهها المنسق الخاص واليونيفيل من أجل الاحترام الكامل لقرار مجلس الأمن 1701 (2006)، لم يتحقق القضاء التام على الانتهاكات التي تستهدف الخط الأزرق ولا على مظاهر حمل الأسلحة غير المرخصة جهارا في المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني.
    With UNIFIL support, in February 2013 the Lebanese Armed Forces adopted a plan detailing the equipment and materials needed to upgrade its capacity, including at sea, and providing a generic timeline towards full operational capability and its deployment in the area south of the Litani River. UN وبدعم من القوة، أقرّ الجيش اللبناني، في شباط/فبراير 2013، خطة تبين بالتفصيل المعدات والمواد اللازمة لرفع مستوى قدراته، بما في ذلك في البحر، وتقدم جدولا زمنيا عاما لبلوغه القدرة التنفيذية الكاملة وانتشاره في المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني.
    The Ministers welcomed the deployment of the Lebanese Armed Forces in the region south of the Litani River, such that there will be no weapon or authority other than that of the Lebanese State as stipulated in the Taef National Reconciliation Document, and called on States to expedite their contribution to Lebanon as requested by Security Council Resolution 1701 (2006). UN 189 - ورحب الوزراء بنشر القوات المسلحة اللبنانية في المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني بحيث لن يكون هناك سلاح أو سلطة عدا ما يخص الدولة اللبنانية على النحو المنصوص عليه في وثيقة الطائف للمصالحة الوطنية ودعوا الدول إلى التعجيل في تقديم مساهماتها إلى لبنان على النحو المطلوب في قرار مجلس الأمن 1701 (2006).
    The Ministers welcomed the deployment of the Lebanese Armed Forces in the region south of the Litani River, such that there will be no weapon or authority other than that of the Lebanese State as stipulated in the Taef National Reconciliation Document, and called on States to expedite their contribution to Lebanon as requested by Security Council Resolution 1701 (2006). UN 206 - ورحب الوزراء بنشر القوات المسلحة اللبنانية في المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني بحيث لن يكون هناك سلاح أو سلطة عدا ما يخص الدولة اللبنانية على النحو المنصوص عليه في وثيقة الطائف للمصالحة الوطنية، ودعوا الدول إلى التعجيل في تقديم مساهماتها إلى لبنان على النحو المطلوب في قرار مجلس الأمن 1701 (2006).
    Hizbullah's armed presence in the areas south of the Litani is no secret. UN ولا يخفى على أحد الوجود المسلح لحزب الله في المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more