"المنطقة الوحيدة" - Translation from Arabic to English

    • the only region
        
    • only area
        
    • the one area
        
    • the one region
        
    • the only one
        
    Africa is the only region of the world which has continued to experience stagnation and decline since 1980. UN ذلك أن افريقيا هي المنطقة الوحيدة من العالم التي لا تزال تمر بركود وتراجع منذ الثمانينات.
    Africa is the only region in the world to have experienced continuous stagnation and decline since 1980. UN وأفريقيا هي المنطقة الوحيدة من العالم التي عانت من الجمود والتدهور المستمرين منذ عام ١٩٨٠.
    Africa cannot remain the only region without permanent membership in the Security Council. UN ولا يمكن لأفريقيا أن تظل المنطقة الوحيدة في العالم، التي لا تتمتع بعضوية دائمة في مجلس الأمن.
    It is unjust that Africa remains the only region of the world without permanent representation on the Security Council. UN ومن الظلم أن تظل أفريقيا المنطقة الوحيدة من العالم المحرومة من التمثيل الدائم في مجلس الأمن.
    Kosovo was not the only area involved; many people had also been displaced from Bosnia and Herzegovina and Serbia. UN وليست كوسوفو المنطقة الوحيدة المعنية؛ فهناك الكثير من الأشخاص الذين تشردوا من البوسنة والهرسك وصربيا.
    In this regard, the summit called for more attention to Africa, as the continent is the only region where poverty is increasing. UN وفي هذا الصدد، دعا مؤتمر القمة إلى مزيد من الاهتمام بأفريقيا، لأن القارة هي المنطقة الوحيدة حيث الفقر آخذ في الازدياد.
    UNASUR represents the only region in which every State has ratified the Rome Statute. UN ويمثل اتحاد أمم أمريكا الجنوبية المنطقة الوحيدة التي صادقت فيها كل دولها على نظام روما الأساسي.
    However, the Middle East is not the only region afflicted by this plague. UN بيد أن الشرق الأوسط ليس المنطقة الوحيدة المصابة بهذه الآفة.
    This will be the only region to have achieved the target if plans are not changed before 2014. UN ويعني ذلك أنها ستكون المنطقة الوحيدة التي ستحقق هذا الهدف إذا لم تتغير خططها قبل عام 2014.
    Africa is the only region where poverty is projected to increase in the next decade. UN وأفريقيا هي المنطقة الوحيدة التي يُتوقع أن يزيد فيها الفقر في العقد القادم.
    That annual increase of 2.8 per cent represents the fastest rate of population growth, with Africa being the only region of the world where population is still growing at more than 2 per cent per annum. UN وهذه الزيادة السنوية وقدرها ٢,٨ في المائة تمثل أسرع معدل لنمو السكان، حيث أن أفريقيا هي المنطقة الوحيدة في العالم التي لا يزال السكان ينمون فيها بنسبة تزيد عن ٢ في المائة سنويا.
    Africa is the only region where poverty is expected to continue to increase substantially. UN فأفريقيا هي المنطقة الوحيدة التي يُتوقع أن يزداد فيها الفقر زيادة كبيرة.
    This is the only region where life expectancy is not increasing in all countries. UN ومثلت هذه الطائفة من البلدان المنطقة الوحيدة في العالم التي لم يتحقق فيها ارتفاع في معدل التوقع العمري.
    Furthermore, Africa is the only region where countries have experienced increasing malnutrition rates since the early 1990s. UN وإضافة الى ذلك، فإن أفريقيا هي المنطقة الوحيدة التي تعاني فيها البلدان من تزايد معدلات سوء التغذية منذ أوائل التسعينات.
    However, the Middle East is not the only region afflicted by the illness. UN لكن الشرق الأوسط ليس المنطقة الوحيدة المصابة بهذا الداء.
    Sub-Saharan Africa is the only region of the world where levels of hunger have been constantly increasing since 1990. UN وأفريقيا جنوب الصحراء هي المنطقة الوحيدة في العالم التي يزداد فيها الجوع باستمرار منذ عام 1990.
    Eastern Europe remains the only region that has never had a representative serve as Secretary-General. UN فأوروبا الشرقية هي المنطقة الوحيدة التي لم يكن لها يوما ممثل يتولى منصب الأمين العام.
    Indeed, sub-Saharan Africa is the only region in the developing world where poverty headcount has increased since 1980. UN وفي الواقع فإن أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هي المنطقة الوحيدة في العالم التي شهدت منذ عام 1980 ارتفاعاً في عدد الفقراء.
    Sub-Saharan Africa was the only region in the world where per capita income had decreased in the last quarter of the century. UN وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هي المنطقة الوحيدة في العالم التي انخفض فيها دخل الفرد في الربع الأخير من القرن.
    Sub-Saharan Africa is the only region with negative growth in per capita income during the decades 1980-2000. UN فأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هي المنطقة الوحيدة التي شهدت نمواً سلبيا في الدخل الفردي خلال العقدين من 1980 إلى 2000.
    The Palaly Cantonment is now the only area in which some security restrictions remain, but even within the Cantonment, civilians have unrestricted access to the airport and the Kankesanthurai harbour. UN ويعد موقع ثكنات بالالى حالياً المنطقة الوحيدة التي لا تزال بها بعض القيود الأمنية، ولكن حتى داخل الموقع، يدخل المدنيون دون قيود إلى المطار وإلى ميناء كانكيسانثوراي.
    This was the one area where Faraday's childhood poverty and lack of formal education actually held him back. Open Subtitles كانت هذه المنطقة الوحيدة حيثُ طفولة فاراداي الفقيرة و إفتقاره لتعليم أساسي
    50. Africa is the one region of the world where steady progress towards the objective of education for all is slow. UN ٥٠ - افريقيا هي المنطقة الوحيدة في العالم التي يمضي فيها التقدم المستمر نحو بلوغ هدف توفير التعليم للجميع على نسق بطيء.
    However, the Arab States region is the only one with such a post to date. UN بيد أن منطقة الدول العربية هي المنطقة الوحيدة التي توجد فيها وظيفة من هذا النوع حتى تاريخه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more