The need to strengthen cooperation among the countries of the subregion has thus become a major imperative. | UN | وبالتالي، فقد أصبحت الحاجة إلى تعزيز التعاون بين بلدان المنطقة دون الإقليمية من الحتميات الرئيسية. |
the subregion also benefited from healthy inflows of aid and strong growth in tourism and FDI. | UN | كما استفادت المنطقة دون الإقليمية من تدفقات جيدة للمعونات ونمو قوي في السياحة والاستثمار الأجنبي المباشر. |
They stressed the growth in the numbers of refugees and displaced persons in the subregion in recent years. | UN | وأكد المشاركون على ما اتسمت به ظاهرة اللاجئين والمشردين في المنطقة دون الإقليمية من خطورة في السنوات الأخيرة. |
the subregion is also suffering from the effects of poverty, drought and famine, and the severe erosion of human capacities. | UN | كما تعاني هذه المنطقة دون الإقليمية من آثار الفقر والجفاف والمجاعة والتـآكل الشديـد للقدرات البشرية. |
Overall, the subregion benefited from higher metal and oil prices. | UN | وبوجه عام استفادت المنطقة دون الإقليمية من ارتفاع أسعار المعادن والنفط. |
Adequate management of oil revenue is needed for the subregion to sustain the growth momentum. | UN | ومن الضروري ضمان الإدارة الملائمة لإيرادات النفط كي تتمكن المنطقة دون الإقليمية من المحافظة على دعم زخم النمو. |
I would also point to the efforts of the Committee to promote democracy in the subregion through the creation of a subregional Parliament and the subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa. | UN | وأود أيضا أن أشير إلى الجهود التي تقوم بها اللجنة لتعزيز الديمقراطية في المنطقة دون الإقليمية من خلال إنشاء برلمان دون إقليمي ومركز دون إقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا. |
It cooperated in the subregion through the Organization for Democracy and Economic Development (GUAM). | UN | وتتعاون في إطار المنطقة دون الإقليمية من خلال منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية. |
Moreover, the weakened capital inflows into the subregion from GCC countries and Europe made it difficult to finance such external deficits. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تضاؤل تدفق رؤوس الأموال إلى المنطقة دون الإقليمية من بلدان مجلس التعاون الخليجي وأوروبا جعل من الصعب تمويل هذا العجز الخارجي. |
I commend ECCAS for taking the lead in finding peaceful solutions to the crises in the subregion through dialogue and negotiation, with the support of the African Union. | UN | وأشيد بالجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا لأخذها زمام المبادرة في السعي إلى إيجاد حلول سلمية للأزمات في المنطقة دون الإقليمية من خلال الحوار والتفاوض، بدعم من الاتحاد الأفريقي. |
Perform good offices roles in countries of the subregion to prevent conflict and to consolidate peacebuilding efforts and political stability. | UN | أداء أدوار تتعلق ببذل المساعي الحميدة في بلدان المنطقة دون الإقليمية من أجل منع نشوب النـزاعات وتوحيد الجهود الرامية إلى بناء السلام وتحقيق الاستقرار السياسي. |
The Committee had promoted the development of regulatory and legal frameworks for peace and security in the subregion through subregional and international legal instruments. | UN | :: دعمت اللجنة وضع أُطر تشريعية وقانونية للسلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية من خلال صكوك قانونية دون إقليمية ودولية. |
The interest generated by the work of ECLAC in the subregion is evidenced by the fact that there were 393 references to its publications and data in policy documents, academic literature and the media. | UN | ويستدل على الاهتمام الذي أثاره عمل اللجنة في المنطقة دون الإقليمية من وجود 393 إحالة في وثائق السياسات والكتابات الأكاديمية ووسائط الإعلام إلى منشورات اللجنة وبياناتها. |
Cocaine seized within the subregion declined from 2,348 kg in 2008 to 512 kg in 2009. | UN | وانخفضت كمية الكوكايين المضبوطة داخل هذه المنطقة دون الإقليمية من 348 2 كيلوغراماً في عام 2008 إلى 512 كيلوغراماً في عام 2009. |
Cocaine seized within the subregion went up from 162 kg in 2008 to 338 kg in 2009, owing to larger seizures in South Africa and Angola. | UN | فقد زادت كمية الكوكايين المضبوطة في هذه المنطقة دون الإقليمية من 162 كيلوغراماً في عام 2008 إلى 338 كيلوغراماً في عام 2009، وذلك بسبب الكميات الضخمة التي ضبطت في جنوب أفريقيا وأنغولا. |
Objective of the Organization: To achieve dynamic growth and sustainable, inclusive and equitable development within a robust and democratic institutional framework and to enable the countries in the subregion to fulfil the goals set forth in the Millennium Declaration. | UN | هدف المنظمة: تحقيق نمو دينامي وتنمية مستدامة وشاملة ومنصفة في إطار مؤسسي ديمقراطي متين، وتمكين البلدان في المنطقة دون الإقليمية من تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الألفية. |
Objectives: To achieve dynamic growth and sustainable, inclusive and equitable development within a robust and democratic institutional framework to enable the countries in the subregion to fulfil the goals set out in the Millennium Declaration. | UN | الهدف: تحقيق نمو دينامي وتنمية مستدامة وشاملة ومنصفة في إطار مؤسسي ديمقراطي متين لتمكين البلدان في المنطقة دون الإقليمية من بلوغ الأهداف الواردة في إعلان الألفية. |
Objective of the Organization: To achieve dynamic growth and sustainable, inclusive and equitable development within a robust and democratic institutional framework and to enable the countries in the subregion to fulfil the goals set forth in the Millennium Declaration. | UN | هدف المنظمة: تحقيق نمو دينامي وتنمية مستدامة وشاملة ومنصفة في إطار مؤسسي ديمقراطي متين لتمكين البلدان في المنطقة دون الإقليمية من بلوغ الأهداف الواردة في إعلان الألفية. |
The objective of the Committee is to promote peace and security in the subregion through confidence-building measures, including arms limitation and disarmament. | UN | وتهدف اللجنة الاستشارية إلى تعزيز السلم والأمن في المنطقة دون الإقليمية من خلال تدابير بناء الثقة، وبخاصة في مجال الحد من التسلح ونزع السلاح. |
Given Eritrea's track record, the minimum that can be done as a contribution for the peace of the subregion by all concerned is to convey a clear message to Eritrea that it should not expect its aggression to be rewarded, much less to be congratulated for the crime committed against Ethiopia. | UN | وبالنظر إلى سجل أعمال إريتريا، فإن الحد الأدنى الذي يمكن القيام به كإسهام في تحقيق السلم في هذه المنطقة دون الإقليمية من قبل جميع الجهات المعنية هو أن توجه رسالة واضحة إلى إريتريا بألا تتوقع مكافأة على عدوانها، ناهيك عن التهنئة على الجريمة التي ارتكبتها ضد إثيوبيا. |