In addition, we urge all States in the region to ratify the Chemical and Biological Weapons Conventions. | UN | باﻹضافة إلى هذا، نحث جميع دول المنطقة على التصديق على اتفاقيتي اﻷسلحة الكيميائية واﻷسلحة البيولوجية. |
I urge the countries of the region to join in the efforts to translate this idea into reality. | UN | وأنا أحث بلدان المنطقة على المشاركة في الجهود الرامية إلى ترجمة هذه الفكرة إلى حقيقة واقعة. |
Over 7,000 copies are distributed in the region to a large number of policy makers and to the specialized public. | UN | ويوزع ما يربو على 000 7 نسخة في المنطقة على عدد كبير من مقرري السياسات وعلى الجمهور المتخصص. |
The plan of action would include the regional and country specific goals and needs of the region. | UN | وستتضمن خطة العمل أهداف واحتياجات المنطقة على أساس إقليمي وعلى أساس كل بلد على حدة. |
Arrangements for such a zone would need to be freely arrived at by the States of the region on the basis of universal security for all. | UN | والترتيبات لإنشاء منطقة كهذه يتعين أن يجري التوصل إليها بحرية بمعرفة دول المنطقة على أساس الأمن الشامل للجميع. |
The country is also actively cooperating with other countries in the region in fighting human trafficking. | UN | كما تتعاون جمهورية لاو بقوة مع البلدان الأخرى في المنطقة على مكافحة الاتجار بالبشر. |
Another cause of concern was the limited capacity of countries in the region to ratify or implement international conventions. | UN | وثمة سبب آخر يثيــر القلق وهو القدرة المحـدودة لبلدان المنطقة على المصادقة على الاتفاقيات الدولية أو تنفيذها. |
It urges all parties in the region to do their utmost to bring that vision to fulfilment. | UN | وهو يحث جميع الأطراف في المنطقة على بذل أقصى ما في وسعها لتحقيق تلك الرؤية. |
Australia is working towards acceding to that important Agreement, and urges other States in the region to consider doing the same. | UN | وتعمل أستراليا على الانضمام لهذا الاتفاق الهام، وتحث الدول الأخرى في المنطقة على النظر في أن تفعل نفس الشيء. |
Germany is encouraging all countries in the region to take part to ensure that the conference is a success. | UN | وتحث ألمانيا جميع بلدان المنطقة على المشاركة في كفالة أن يتكلل المؤتمر بالنجاح. |
Viet Nam is now working with other countries in the region to establish a human rights body of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). | UN | وتعمل فييت نام الآن مع غيرها من البلدان في المنطقة على إنشاء هيئة لحقوق الإنسان تابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
The meeting underlined the grossly inadequate capacity of the region to adapt to the impacts of climate variability and change. | UN | وأكد الاجتماع على أن قدرة المنطقة على التكيف مع آثار تقلبات المناخ وتغيره يشوبها نقص كبير. |
:: Work with Iran and others in the region to encourage confidence-building measures and regional security. | UN | :: العمل مع إيران وغيرها من دول المنطقة على تشجيع تدابير بناء الثقة وتعزيز الأمن الإقليمي. |
Norway has encouraged all countries in the region to sign and ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | وتشجع النرويج جميع البلدان في المنطقة على توقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها. |
Norway has encouraged all countries in the region to sign and ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | وتشجع النرويج جميع البلدان في المنطقة على توقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها. |
Additionally, the project would help citizens of every country in the region to never forget the war and lessons learned from it. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن من شأن المشروع أن يساعد مواطني كل بلد في المنطقة على ألا ينسوا الحرب والدروس المستفادة منها أبدا. |
- Work with Iran and others in the region to encourage confidence-building measures and regional security. | UN | :: العمل مع إيران وغيرها من دول المنطقة على تشجيع تدابير بناء الثقة وتعزيز الأمن الإقليمي. |
Vendors are also provided with contact information for United Nations offices and missions in the region on an ongoing basis. | UN | ويجري أيضا تزويد البائعين بمعلومات عن الاتصال بمكاتب وبعثات الأمم المتحدة في المنطقة على أساس متطور باستمرار. |
In the area of trade, they should assist the region in developing trade capacity before they were required to adopt comprehensive trade reforms. | UN | وفي مجال التجارة، ينبغي لهؤلاء الشركاء أن يساعدوا المنطقة على تنمية قدرتها التجارية قبل أن يُطلب منها اعتماد إصلاحات تجارية شاملة. |
The Council has examined the annual report on prospecting and exploring for polymetallic nodules in the Area, on the basis of contracts concluded with the pioneer investors. | UN | ونظر المجلس في التقرير السنوي عن الاستكشاف والتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة على أساس الاتصالات التي أجريت مع المستثمرين الرواد. |
Six countries in the region did not answer this question. | UN | ولم تُجِب ستة بلدان في المنطقة على هذا السؤال. |
We also wish to appeal to the leadership in the area to show commitment and determination in ensuring the speedy and effective implementation of the Pact. | UN | ونود أيضا أن نناشد القادة في المنطقة على إبداء الالتزام والتصميم فيما يتعلق بكفالة التنفيذ السريع الفعال للميثاق. |
The delegation of Pakistan would like to recall that Pakistan itself sought to promote this objective unsuccessfully in the region for 24 years. | UN | ويود وفد باكستان أن يشير إلى أن باكستان نفسها سعت، دون نجاح، إلى تأييد هذا الهدف في المنطقة على مدار 24 عاما. |
In this field, also agree to encourage Member States of the Zone to: | UN | نتفق أيضا في هذا المجال على تشجيع الدول الأعضاء في المنطقة على القيام بما يلي: |
:: Collect and share best practices and lessons learned among regional stakeholders, ideally convened at a high level within the region at least annually; | UN | :: جمع وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة بين أصحاب المصلحة الإقليميين، يعقد بشكل مثالي على مستوى عال داخل المنطقة على الأقل سنويا؛ |
In the case of West Africa, for example, low productive capacity hampered the region's ability to trade. | UN | وفي حالة غرب أفريقيا مثلا، يعوق انخفاض القدرة الإنتاجية قدرة المنطقة على ممارسة التجارة. |
A night or so ago, two men rode through this area on horseback. | Open Subtitles | منذ ليلة او اكثر , عبر رجلين من هذة المنطقة على ظهر جواد |
An acre is the area of a rectangle... whose length is one furlong... and whose width is one chain. | Open Subtitles | المنطقة على شكل مستطيل . .. الذي اطواله واحد فرلنغ |